Paroles et traduction Skardu - Kokoška
A
začneme
pěkně
od
začátku
И
начнем
мы
с
самого
начала
Jé
Skardu,
ty
máš
kulturní
přesah
Ого,
Skardu,
у
тебя
культурный
размах!
To
je
vtipné,
děkujeme
Это
забавно,
спасибо
Stupňuju
to
pyčo,
tohle
bude
fičet
vole
Накаляю
обстановку,
подруга,
это
будет
бомба!
Spočítej
si
tempo,
zjistíš,
komu
teče
flow
Поймай
ритм
и
узнаешь,
кому
течет
флоу
Budeš
hubu
sušit,
tvrdnu
jako
beton
Закроешь
свой
ротик,
я
тверд,
как
бетон
Potom
změknu
jako
pěna
u
huby,
když
slyším
rychtu
Потом
становлюсь
мягким,
как
пена
у
рта,
когда
слышу
про
тачку
Je
to
plochý,
je
to
dělo
tohle
tady
nikdo
nenene
Это
прямолинейно,
это
пушка,
детка,
никто
не
сможет
это
отрицать
Nemůže
mi
nikdo,
nedí
nedívej
se
na
mě
Мне
никто
не
ровня,
не
смотри,
не
смотри
на
меня
Zmrde
nejsi
moje
liga,
jsem
pro
tebe
sci-fi
Чувак,
ты
не
моего
уровня,
я
для
тебя
научная
фантастика
Moje
noční
můra
dělat
stejný
hovna
jako
vy
Мой
ночной
кошмар
— делать
ту
же
херню,
что
и
ты
Vy
jste
všichni
stejný
jako
ryby,
proč
tak
na
mě
blbě
čumí
Вы
все
одинаковые,
как
рыбы,
какого
черта
пялитесь
на
меня?
Kde
to
kurva
žiješ,
ano
vypadám
fakt
jinak,
jen
si
mě
prohlídni
Где
ты,
блин,
живешь?
Да,
я
выгляжу
чертовски
иначе,
просто
присмотрись
Já
jsem
fakin
swegga,
chce
mě
tvoje
mladá,
poslouchá
mě
tvoje
teta
Я
гребаный
модник,
твоя
девушка
хочет
меня,
твоя
тетя
слушает
меня
Když
naběhnu
do
rádia,
tak
budou
hrát
autentika
Когда
я
врываюсь
на
радио,
они
ставят
аутентику
Samo
sebou
budu
dělat,
co
mě
hlava,
co
mě
srdce
budou
říkat
Само
собой,
буду
делать
то,
что
мне
подсказывает
сердце
и
разум
Tvůj
názor
mi
klidně
řekni,
ale
já
ho
bude
jebat
Можешь
высказать
свое
мнение,
но
мне
будет
на
него
плевать
Skardu
paráda
Skardu
- бомба!
Kdo
ho
vole
dotuje
Кто
его,
блин,
спонсирует?
Co
tady
somruješ
Чего
ты
тут
хмуришься?
Smáli
se
mým
trackům
a
smějou
se
jim
do
teď
Ржали
над
моими
треками
и
ржут
до
сих
пор
Já
se
směju
s
nima
protože
mi
dělaj
love
Я
смеюсь
вместе
с
ними,
потому
что
они
приносят
мне
деньги
Smáli
se
mým
trackům
a
smějou
se
jim
do
teď
Ржали
над
моими
треками
и
ржут
до
сих
пор
Já
se
směju
s
nima
Я
смеюсь
вместе
с
ними
Hej
magore
už
to
točím
jako
Forejt
Эй,
придурок,
я
уже
кручу
это,
как
Форейт
Kalíme
to
tak
moc,
že
tě
uši
bolej
Мы
так
зажигаем,
что
у
тебя
уши
болят
Když
dělat
sport,
tak
jedině
rychlej
Если
заниматься
спортом,
то
только
быстрым
Hlavně
se
mě
neptej,
jestli
je
to
pojeb
И
не
спрашивай
меня,
хрень
это
или
нет
Co
princezna?
Princezna,
kde
je
princezna?
Kokoška?
(Ne
ne
ne)
Где
принцесса?
Принцесса,
где
принцесса?
Курочка?
(Нет,
нет,
нет)
Nevíš?
Kde
je?
Kam
šla?
(Ne
ne
ne)
Не
знаешь?
Где
она?
Куда
она
ушла?
(Нет,
нет,
нет)
Tak
mluv
k
čertu
a
nekoktej!
Тогда
говори
с
чертом,
а
не
коктейлем!
Vaše
veličenstvo,
šla
se
převleknout
Ваше
величество,
она
пошла
переодеваться.
Jediný
člověk,
který
tady
něco
ví
Единственный
человек
здесь,
кто
что-то
знает
Uuh
aah
uuh
aa
ahh
Ууу
ааа
ууу
ааа
ааах
Uuh
aah
uuh
aa
ahh
Ууу
ааа
ууу
ааа
ааах
Uuh
aah
uuh
aa
aaahh
Ууу
ааа
ууу
ааа
ааааах
Hard
hadr
hart
Хард,
хард,
харт
Hadr
hart
hadr
hart
Хард,
харт,
хард,
харт
SUM23R
SUM23R
SUM23R
hart
Лето23
Лето23
Лето23
харт
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.