Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
We
got
that
(we
got
that)
Wir
haben
das
(wir
haben
das)
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
We
got
weed
Wir
haben
Gras
We
got
this
(we
got
this)
Wir
haben
das
hier
(wir
haben
das
hier)
Tell
your
friends,
bring
they
friends
Sag
deinen
Freunden,
bring
ihre
Freunde
mit
We
can
rash
(we
can
rash)
Wir
können
es
krachen
lassen
(wir
können
es
krachen
lassen)
If
it
ain't
that
fire
we
gon'
tell
them
that
Wenn
es
nicht
so
geil
ist,
sagen
wir's
ihnen
Tell
'em
we
got
that
Sag
ihnen,
wir
haben
das
We
got
that
We
got
it
Wir
haben
das,
wir
haben's
We
got
that
Wir
haben
das
We
got
that
We
got
it
Wir
haben
das,
wir
haben's
We
got
that
Wir
haben
das
Yeah,
what
you
need
girl
Yeah,
was
brauchst
du,
Mädchen
Yeah,
you
know
my
weed
on
93,
yes
Yeah,
du
weißt,
mein
Gras
ist
93
Oktan,
ja
Don't
nobody
get
as
high
as
we,
Skate
Niemand
wird
so
high
wie
wir,
Skate
Don't
nobody
get
as
high
as
us,
um
Niemand
wird
so
high
wie
wir,
ähm
Can
you
turn
up
for
the
crew
baby,
yeah
Kannst
du
für
die
Crew
aufdrehen,
Baby,
yeah
We
gon'
get
loose
baby
Wir
werden
abgehen,
Baby
Take
shots
as
they
rockin'
they
goose
baby
Trink
Shots,
während
sie
ihre
Goose
rocken,
Baby
Yeah,
you
lovin'
this
live
so
tell
the
truth
baby
Yeah,
du
liebst
dieses
Leben,
also
sag
die
Wahrheit,
Baby
I
be
on
a
mission
Ich
bin
auf
einer
Mission
I
be
whippin'
up
this
music
in
the
kitchen
Ich
zaubere
diese
Musik
in
der
Küche
Anything
that
you
need
Alles,
was
du
brauchst
I
get
it
scenty
Ich
besorg's
reichlich
I
get
the
most
high
let
me
fenty,
oh
my
Ich
werde
am
höchsten
high,
lass
mich
glänzen,
oh
Mann
What
you
need
girl?
Was
brauchst
du,
Mädchen?
Yeah,
we
got
it
Yeah,
wir
haben's
Back
with
rolie
hit
it
allie
Zurück
mit
der
Rolie,
gib's
weiter
Down
in
Cali
where
it
so
cheap
Unten
in
Cali,
wo
es
so
billig
ist
We
gon'
get
them
sent
right
here
to
buy
four
som'
Wir
lassen
sie
hierher
schicken,
um
einiges
zu
kaufen
Got
the
whole
9
Haben
das
ganze
Programm
Say
you
smoke
with
I
smoke
but
it's
your
type
Sag,
du
rauchst,
was
ich
rauche,
aber
es
ist
dein
Typ
Got
the
LA
weed,
man
it's
so
live
Haben
das
LA-Gras,
Mann,
es
ist
so
geil
Tell
my
homie
in
the
ronie
it
takes
no
time
Sag
meinem
Kumpel
in
der
Gegend,
es
dauert
keine
Zeit
You
can
do
how
we
do
it,
you
gets
no
shine
Du
kannst
es
machen
wie
wir,
du
kriegst
keinen
Glanz
And
we
comin'
for
the
top
with
no
cool
shine
Und
wir
kommen
an
die
Spitze
ohne
falschen
Glanz
And
we
got
what
you
want,
that
is
no
lie
Und
wir
haben,
was
du
willst,
das
ist
keine
Lüge
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
We
got
that
(we
got
that)
Wir
haben
das
(wir
haben
das)
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
We
got
weed
Wir
haben
Gras
We
got
this
(we
got
this)
Wir
haben
das
hier
(wir
haben
das
hier)
Tell
your
friends,
bring
they
friends
Sag
deinen
Freunden,
bring
ihre
Freunde
mit
We
can
rash
(we
can
rash)
Wir
können
es
krachen
lassen
(wir
können
es
krachen
lassen)
If
it
ain't
that
fire
we
gon'
tell
them
that
Wenn
es
nicht
so
geil
ist,
sagen
wir's
ihnen
Tell
'em
we
got
that
Sag
ihnen,
wir
haben
das
We
got
that
We
got
it
Wir
haben
das,
wir
haben's
We
got
that
Wir
haben
das
We
got
that
We
got
it
Wir
haben
das,
wir
haben's
We
got
that
Wir
haben
das
Whatcha
need
Was
brauchst
du
Whatcha
need
Was
brauchst
du
No
we
got
that
(got
it)
Yo,
wir
haben
das
(haben's)
Got
the
west
coast
gear
come
and
top
that
Haben
das
Westküsten-Zeug,
komm
und
übertrifft
das
Boy
jur
pull
up
with
a
ziploc
Junge,
Jur
fährt
vor
mit
'nem
Ziploc
While
I'm
in
the
studio
cookin'
up
all
this
hip-hop
(smell
good)
Während
ich
im
Studio
bin
und
all
diesen
Hip-Hop
koche
(riecht
gut)
Whatcha
need
Was
brauchst
du
Whatcha
need
Was
brauchst
du
Got
the
loud
pack
(loud)
Haben
das
laute
Pack
(laut)
You
can
guarantee
that
Imma
bring
the
crowd
back
Du
kannst
garantieren,
dass
ich
die
Menge
zurückbringe
If
she
give
me
the
chewy
just
like
a
sour
patch
Wenn
sie
mir's
besorgt,
genau
wie
ein
Sour
Patch
Right
after
we
fuck
she
be
like
"where
the
Lord
at?"
(damn)
Direkt
nachdem
wir
ficken,
ist
sie
so
"Wo
ist
der
Herr?"
(verdammt)
We
just
rollin'
up
inside
my
place
Wir
drehen
gerade
einen
in
meiner
Bude
Take
a
fat
dab
to
the
face
(oh
Lord)
Nimm
einen
fetten
Dab
ins
Gesicht
(oh
Herr)
Face
kickin'
so
hard
in
the
place
Das
Gesicht
dröhnt
so
hart
hier
im
Raum
I
don't
need
a
fuckin'
shot
cuz
the
weed
so
great
(nah)
Ich
brauche
keinen
verdammten
Shot,
weil
das
Gras
so
großartig
ist
(nee)
Ballin'
with
the
boys
we
don't
need
a
fuckin'
(?)
Feiern
mit
den
Jungs,
wir
brauchen
kein
verdammtes
(?)
We
just
weed,
drank
we
got
all
of
the
above
Wir
nur
Gras,
Gesöff,
wir
haben
alles
davon
It's
a
real
party
know
we
got
a
lot
at
drugs
Es
ist
'ne
echte
Party,
wisse,
wir
haben
viele
Drogen
da
Everybody
be
spittin'
apart
the
nug
Jeder
zerlegt
gerade
die
Knospe
All
I
wanna
do
is
ball
out
with
my
friends
(with
my
friends)
Alles,
was
ich
tun
will,
ist
mit
meinen
Freunden
abgehen
(mit
meinen
Freunden)
And
I'm
puttin'
on,
I'm
puttin'
on
for
them
(I'm
puttin'
on
for
them)
Und
ich
repräsentiere,
ich
repräsentiere
für
sie
(Ich
repräsentiere
für
sie)
Yeah,
I'm
grindin'
Yeah,
ich
grinde
Oh,
I'm
grindin'
Oh,
ich
grinde
'Til
the
end
(I'm
grindin')
Bis
zum
Ende
(Ich
grinde)
Oh,
I'm
grindin'
Oh,
ich
grinde
'Til
the
end
Bis
zum
Ende
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
We
got
that
(we
got
that)
Wir
haben
das
(wir
haben
das)
Would
ya
leave
Glaubst
du's?
We
got
weed
Wir
haben
Gras
We
got
this
(we
got
this)
Wir
haben
das
hier
(wir
haben
das
hier)
Tell
your
friends,
bring
they
friends
Sag
deinen
Freunden,
bring
ihre
Freunde
mit
We
can
rash
(we
can
rash)
Wir
können
es
krachen
lassen
(wir
können
es
krachen
lassen)
If
it
ain't
that
fire
we
gon'
tell
them
that
Wenn
es
nicht
so
geil
ist,
sagen
wir's
ihnen
Tell
'em
we
got
that
Sag
ihnen,
wir
haben
das
We
got
that
We
got
it
Wir
haben
das,
wir
haben's
We
got
that
Wir
haben
das
We
got
that
We
got
it
Wir
haben
das,
wir
haben's
We
got
that
Wir
haben
das
Alright
we
cool
Alles
klar,
wir
sind
cool
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maloski
date de sortie
22-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.