Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
a
real
pop
of
shit,
man,
Maloski
Das
ist
echt
krasser
Scheiß,
Mann,
Maloski
I
be
in
my
zone
Ich
bin
in
meiner
Zone
Sippin'
patron
and
I'm
gone
Trink'
Patron
und
bin
weg
Workin'
till
5 in
the
morn'
Arbeite
bis
5 Uhr
morgens
Dodgin'
the
way
Gehe
Ärger
aus
dem
Weg
But
just
try
to
stay
out
the
way
Aber
versuche
einfach,
aus
dem
Weg
zu
bleiben
Cuz
they
know
I'm
gettin'
paid
Denn
sie
wissen,
dass
ich
bezahlt
werde
For
all
this
shit
that
I
say
Für
all
den
Scheiß,
den
ich
sage
That's
every
day
Das
ist
jeden
Tag
Shoutout
to
the
bay
Grüße
an
die
Bay
Area
I
do
this
all
day
Ich
mache
das
den
ganzen
Tag
And
I'm
pavin'
away
got
me
flickin'
the
wrist
cuz
I'm
makin'
the
play
Und
ich
ebne
den
Weg,
lass'
das
Handgelenk
schnippen,
denn
ich
mach'
den
Spielzug
Makin'
the
plays
Mach'
die
Spielzüge
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
I
be
on
my
own
(I
be
on
my
own)
Ich
bin
für
mich
allein
(ich
bin
für
mich
allein)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
So
leave
me
alone
(so
leave
me
alone)
Also
lass
mich
in
Ruhe
(also
lass
mich
in
Ruhe)
And
I
might
me
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
And
I'm
in
my
zone
Und
ich
bin
in
meiner
Zone
But
I'm
in
my
zone
Aber
ich
bin
in
meiner
Zone
And
I
might
be
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
But
leave
this
alone
Aber
lass
das
in
Ruhe
Smokin'
the
gas
Rauche
das
Gas
I
never
live
in
the
past
Ich
lebe
nie
in
der
Vergangenheit
If
you
ain't
firt
then
you
last
Wenn
du
nicht
Erster
bist,
bist
du
Letzter
I'm
here
for
the
cash
Ich
bin
hier
für
das
Geld
Gotta
be
makin'
it
fast
Muss
es
schnell
machen
Like
I'm
about
to
take
off
and
dash
Als
ob
ich
gleich
abheben
und
abhauen
würde
Grier
like
I'm
Nash
the
engine
so
fast
Grier
wie
Nash,
der
Motor
so
schnell
And
I
might
just
whip
it
back
home
to
that
ass
Und
ich
fahr's
vielleicht
einfach
schnell
zurück
nach
Hause
zu
diesem
Arsch
I
be
on
my
zone
Ich
bin
in
meiner
Zone
Nebraska
my
home
Nebraska
ist
meine
Heimat
I'm
just
tryna
put
on
(I'm
just
tryna
put
on)
Ich
versuch'
nur,
uns
groß
rauszubringen
(Ich
versuch'
nur,
uns
groß
rauszubringen)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
I
be
on
my
own
(I
be
on
my
own)
Ich
bin
für
mich
allein
(ich
bin
für
mich
allein)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
So
leave
me
alone
(so
leave
me
alone)
Also
lass
mich
in
Ruhe
(also
lass
mich
in
Ruhe)
And
I
might
me
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
And
I'm
in
my
zone
Und
ich
bin
in
meiner
Zone
But
I'm
in
my
zone
Aber
ich
bin
in
meiner
Zone
And
I
might
be
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
But
leave
this
alone
(lets
keep
this
alone)
Aber
lass
das
in
Ruhe
(lassen
wir
das
in
Ruhe)
Don't
get
to
fussin'
that
shit
is
disgustin'
I'm
not
puttin'
you
in
my
plans
(true)
Fang
nicht
an
zu
zicken,
der
Scheiß
ist
ekelhaft,
ich
nehme
dich
nicht
in
meine
Pläne
auf
(wahr)
I
know
she
bad
but
I
don't
fuck
with
anybody
and
she
get
around
Ich
weiß,
sie
ist
heiß,
aber
ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab,
und
sie
kommt
rum
Got
a
party
it's
up
in
the
pent
house
and
I
guarantee
that
this
shit
goin'
down
Hab
'ne
Party,
sie
ist
oben
im
Penthouse
und
ich
garantiere
dir,
dass
dieser
Scheiß
abgeht
I
don't
fuck
with
anybody
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
If
I
do
it's
on
the
low
(that's
true)
Wenn
ich
es
tue,
dann
heimlich
(das
ist
wahr)
And
my
homies
be
my
homies
(yeah,
yeah)
Und
meine
Homies
bleiben
meine
Homies
(yeah,
yeah)
And
the
hoes
gon'
be
the
hoes
(hoe)
Und
die
Schlampen
bleiben
Schlampen
(Schlampe)
I'm
about
makin'
money
(that's
true)
Mir
geht's
darum,
Geld
zu
machen
(das
ist
wahr)
So
in
the
end
it's
about
the
dough
(money)
Also
geht
es
am
Ende
um
die
Kohle
(Geld)
And
you
can't
make
the
money
(no
you
can't)
Und
du
kannst
kein
Geld
machen
(nein,
kannst
du
nicht)
When
you
chasin'
after
hoes
(you
know)
Wenn
du
Schlampen
hinterherjagst
(weißt
du)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
I
be
on
my
own
(I
be
on
my
own)
Ich
bin
für
mich
allein
(ich
bin
für
mich
allein)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
So
leave
me
alone
(so
leave
me
alone)
Also
lass
mich
in
Ruhe
(also
lass
mich
in
Ruhe)
And
I
might
me
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
And
I'm
in
my
zone
Und
ich
bin
in
meiner
Zone
But
I'm
in
my
zone
Aber
ich
bin
in
meiner
Zone
And
I
might
be
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
But
leave
this
alone
(lets
keep
this
alone)
Aber
lass
das
in
Ruhe
(lassen
wir
das
in
Ruhe)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
I
be
on
my
own
(I
be
on
my
own)
Ich
bin
für
mich
allein
(ich
bin
für
mich
allein)
Don't
fuck
with
anybody
(don't
fuck
with
anybody)
Ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab
(ich
geb'
mich
mit
niemandem
ab)
So
leave
me
alone
(so
leave
me
alone)
Also
lass
mich
in
Ruhe
(also
lass
mich
in
Ruhe)
And
I
might
me
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
And
I'm
in
my
zone
Und
ich
bin
in
meiner
Zone
But
I'm
in
my
zone
Aber
ich
bin
in
meiner
Zone
And
I
might
be
really
cocky
(and
I
might
be
really
cocky)
Und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet
(und
ich
bin
vielleicht
echt
eingebildet)
But
leave
this
alone
(lets
keep
this
alone)
Aber
lass
das
in
Ruhe
(lassen
wir
das
in
Ruhe)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Maloski
date de sortie
22-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.