Skate - D.F.W.A. - traduction des paroles en allemand

D.F.W.A. - Skatetraduction en allemand




D.F.W.A.
D.F.W.A.
That's a real pop of shit, man, Maloski
Das ist echt krasser Scheiß, Mann, Maloski
I be in my zone
Ich bin in meiner Zone
Sippin' patron and I'm gone
Trink' Patron und bin weg
Workin' till 5 in the morn'
Arbeite bis 5 Uhr morgens
Dodgin' the way
Gehe Ärger aus dem Weg
But just try to stay out the way
Aber versuche einfach, aus dem Weg zu bleiben
Cuz they know I'm gettin' paid
Denn sie wissen, dass ich bezahlt werde
For all this shit that I say
Für all den Scheiß, den ich sage
That's every day
Das ist jeden Tag
Shoutout to the bay
Grüße an die Bay Area
I do this all day
Ich mache das den ganzen Tag
And I'm pavin' away got me flickin' the wrist cuz I'm makin' the play
Und ich ebne den Weg, lass' das Handgelenk schnippen, denn ich mach' den Spielzug
Makin' the plays
Mach' die Spielzüge
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
I be on my own (I be on my own)
Ich bin für mich allein (ich bin für mich allein)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
So leave me alone (so leave me alone)
Also lass mich in Ruhe (also lass mich in Ruhe)
And I might me really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
And I'm in my zone
Und ich bin in meiner Zone
But I'm in my zone
Aber ich bin in meiner Zone
And I might be really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
But leave this alone
Aber lass das in Ruhe
Smokin' the gas
Rauche das Gas
I never live in the past
Ich lebe nie in der Vergangenheit
If you ain't firt then you last
Wenn du nicht Erster bist, bist du Letzter
I'm here for the cash
Ich bin hier für das Geld
Gotta be makin' it fast
Muss es schnell machen
Like I'm about to take off and dash
Als ob ich gleich abheben und abhauen würde
Grier like I'm Nash the engine so fast
Grier wie Nash, der Motor so schnell
And I might just whip it back home to that ass
Und ich fahr's vielleicht einfach schnell zurück nach Hause zu diesem Arsch
I be on my zone
Ich bin in meiner Zone
Nebraska my home
Nebraska ist meine Heimat
I'm just tryna put on (I'm just tryna put on)
Ich versuch' nur, uns groß rauszubringen (Ich versuch' nur, uns groß rauszubringen)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
I be on my own (I be on my own)
Ich bin für mich allein (ich bin für mich allein)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
So leave me alone (so leave me alone)
Also lass mich in Ruhe (also lass mich in Ruhe)
And I might me really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
And I'm in my zone
Und ich bin in meiner Zone
But I'm in my zone
Aber ich bin in meiner Zone
And I might be really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
But leave this alone (lets keep this alone)
Aber lass das in Ruhe (lassen wir das in Ruhe)
Don't get to fussin' that shit is disgustin' I'm not puttin' you in my plans (true)
Fang nicht an zu zicken, der Scheiß ist ekelhaft, ich nehme dich nicht in meine Pläne auf (wahr)
I know she bad but I don't fuck with anybody and she get around
Ich weiß, sie ist heiß, aber ich geb' mich mit niemandem ab, und sie kommt rum
Got a party it's up in the pent house and I guarantee that this shit goin' down
Hab 'ne Party, sie ist oben im Penthouse und ich garantiere dir, dass dieser Scheiß abgeht
I don't fuck with anybody
Ich geb' mich mit niemandem ab
If I do it's on the low (that's true)
Wenn ich es tue, dann heimlich (das ist wahr)
And my homies be my homies (yeah, yeah)
Und meine Homies bleiben meine Homies (yeah, yeah)
And the hoes gon' be the hoes (hoe)
Und die Schlampen bleiben Schlampen (Schlampe)
I'm about makin' money (that's true)
Mir geht's darum, Geld zu machen (das ist wahr)
So in the end it's about the dough (money)
Also geht es am Ende um die Kohle (Geld)
And you can't make the money (no you can't)
Und du kannst kein Geld machen (nein, kannst du nicht)
When you chasin' after hoes (you know)
Wenn du Schlampen hinterherjagst (weißt du)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
I be on my own (I be on my own)
Ich bin für mich allein (ich bin für mich allein)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
So leave me alone (so leave me alone)
Also lass mich in Ruhe (also lass mich in Ruhe)
And I might me really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
And I'm in my zone
Und ich bin in meiner Zone
But I'm in my zone
Aber ich bin in meiner Zone
And I might be really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
But leave this alone (lets keep this alone)
Aber lass das in Ruhe (lassen wir das in Ruhe)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
I be on my own (I be on my own)
Ich bin für mich allein (ich bin für mich allein)
Don't fuck with anybody (don't fuck with anybody)
Ich geb' mich mit niemandem ab (ich geb' mich mit niemandem ab)
So leave me alone (so leave me alone)
Also lass mich in Ruhe (also lass mich in Ruhe)
And I might me really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
And I'm in my zone
Und ich bin in meiner Zone
But I'm in my zone
Aber ich bin in meiner Zone
And I might be really cocky (and I might be really cocky)
Und ich bin vielleicht echt eingebildet (und ich bin vielleicht echt eingebildet)
But leave this alone (lets keep this alone)
Aber lass das in Ruhe (lassen wir das in Ruhe)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.