Paroles et traduction Skator - Jag korsade havet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag korsade havet
I've crossed the sea
Jag
korsa
havet,
för
första
gången
I've
crossed
over
the
sea,
for
the
very
first
time
Nya
tankar,
nya
ljus
New
thoughts
and
new
light
Och
det
var
där,
för
första
gången
And
that's
where,
for
the
very
first
time
Jag
lät
gränserna
suddas
ut
I
let
the
lines
cross
over
Jag
red
en
häst,
för
första
gången
I
rode
a
horse,
for
the
very
first
time
Hennes
kraftiga
kropp
lydde
mina
lår
Her
strong
body
obeyed
my
clumsy
thighs
När
vi
klapprade
mot
jorden
As
we
clattered
down
to
the
earth
Börja
hon
tala
med
ivriga
ord
She
began
to
whisper
through
eager
words
Det
var
om
sanden,
om
bergen
som
tvekat
men
sen
släppt
iväg
den
She
told
about
the
sand
and
the
mountains
that
hesitated,
but
then
let
her
go
Det
var
om
vind,
hur
den
irra
och
desperat
söker
sin
väg
hem
She
told
about
the
wind
and
how
it
wanders
and
desperately
searches
for
its
way
home
Men
så
tystna
hon
plötsligt
och
ledde
mig
in
i
ett
berg,
hon
ville
visa
But
then
suddenly
she
was
silent
and
led
me
into
a
mountain,
she
wanted
to
show
Hur
vattendropparna
samsas
om
att
smeka
fram
bergväggens
vackraste
form
How
the
water
drops
competed
with
each
other,
caressing
the
mountain
wall
into
its
most
beautiful
form
Begravde
en
pelikan,
för
första
gången
I
buried
a
pelican,
for
the
very
first
time
Han
låg
där
på
stranden
halvt
död
halvt
vid
liv
He
lay
on
the
shore,
half
dead,
half
alive
Och
bad
mig
att
bära
han
ner
till
vattnet
He
asked
me
to
carry
him
down
to
the
water
För
att
ätas
upp
av
fiskarna
han
jagat
som
tidsfördriv
So
that
the
fish
he
had
hunted
as
a
hobby
could
eat
him
Och
där
fick
jag
älska
med
havet,
för
första
gången
And
there
I
had
the
chance
to
make
love
with
the
sea,
for
the
very
first
time
Hon
fick
smaka
varenda
del
av
mig
She
got
to
taste
every
part
of
me
Kittlande
blå
svalka
Playfully
cold,
blue,
and
refreshing
Mot
hennes
bröst
fick
jag
vila,
strök
mig
över
ryggen
och
sa
Against
her
breast
I
found
comfort,
she
caressed
my
back
and
said
Nu
ska
du
lyssna
för
nu
måste
jag
berätta
om
Now
you
shall
listen
because
now
I
have
to
tell
you
about
Sanden,
om
bergen
som
tvekat
men
sen
släppt
iväg
den
The
sand
and
the
mountains
that
hesitated,
but
then
let
her
go
Det
var
om
vind,
hur
den
irra
och
desperat
söker
sin
väg
hem
She
told
about
the
wind
and
how
it
wanders
and
desperately
searches
for
its
way
home
Men
sen
så
tystna
hon
och
fick
mig
att
simma
djupt
in
i
ett
berg,
hon
ville
visa
But
then
suddenly
she
went
silent
and
made
me
swim
deep
into
a
mountain,
she
wanted
to
show
Hur
vattendropparna
samsas
om
att
smeka
fram
bergväggens
vackraste
form
How
the
water
drops
competed
with
each
other,
caressing
the
mountain
wall
into
its
most
beautiful
form
Och
än
idag
kan
jag
inte
greppa,
vad
var
det
som
jag
fick
berättat
And
to
this
day,
I
still
can't
grasp
what
it
was
that
was
told
to
me
Det
lämnar
mig
inte
ifred,
det
brusar
upp
och
det
sipprar
ner
It
leaves
me
no
peace,
it
bubbles
up
and
seeps
down
Så
nu
sitter
jag
här
och
sjunger,
fast
jag
borde
väl
sluta
med
det
So
now
I
sit
here
and
sing,
although
I
should
probably
stop
Men
jag
sjunger
fortfarande
sånger
om
det
But
I
still
sing
songs
about
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lina högström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.