Skator - Jag korsade havet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skator - Jag korsade havet




Jag korsade havet
I've crossed the sea
Jag korsa havet, för första gången
I've crossed over the sea, for the very first time
Nya tankar, nya ljus
New thoughts and new light
Och det var där, för första gången
And that's where, for the very first time
Jag lät gränserna suddas ut
I let the lines cross over
Jag red en häst, för första gången
I rode a horse, for the very first time
Hennes kraftiga kropp lydde mina lår
Her strong body obeyed my clumsy thighs
När vi klapprade mot jorden
As we clattered down to the earth
Börja hon tala med ivriga ord
She began to whisper through eager words
Det var om sanden, om bergen som tvekat men sen släppt iväg den
She told about the sand and the mountains that hesitated, but then let her go
Det var om vind, hur den irra och desperat söker sin väg hem
She told about the wind and how it wanders and desperately searches for its way home
Men tystna hon plötsligt och ledde mig in i ett berg, hon ville visa
But then suddenly she was silent and led me into a mountain, she wanted to show
Hur vattendropparna samsas om att smeka fram bergväggens vackraste form
How the water drops competed with each other, caressing the mountain wall into its most beautiful form
Begravde en pelikan, för första gången
I buried a pelican, for the very first time
Han låg där stranden halvt död halvt vid liv
He lay on the shore, half dead, half alive
Och bad mig att bära han ner till vattnet
He asked me to carry him down to the water
För att ätas upp av fiskarna han jagat som tidsfördriv
So that the fish he had hunted as a hobby could eat him
Och där fick jag älska med havet, för första gången
And there I had the chance to make love with the sea, for the very first time
Hon fick smaka varenda del av mig
She got to taste every part of me
Kittlande blå svalka
Playfully cold, blue, and refreshing
Mot hennes bröst fick jag vila, strök mig över ryggen och sa
Against her breast I found comfort, she caressed my back and said
Nu ska du lyssna för nu måste jag berätta om
Now you shall listen because now I have to tell you about
Sanden, om bergen som tvekat men sen släppt iväg den
The sand and the mountains that hesitated, but then let her go
Det var om vind, hur den irra och desperat söker sin väg hem
She told about the wind and how it wanders and desperately searches for its way home
Men sen tystna hon och fick mig att simma djupt in i ett berg, hon ville visa
But then suddenly she went silent and made me swim deep into a mountain, she wanted to show
Hur vattendropparna samsas om att smeka fram bergväggens vackraste form
How the water drops competed with each other, caressing the mountain wall into its most beautiful form
Och än idag kan jag inte greppa, vad var det som jag fick berättat
And to this day, I still can't grasp what it was that was told to me
Det lämnar mig inte ifred, det brusar upp och det sipprar ner
It leaves me no peace, it bubbles up and seeps down
nu sitter jag här och sjunger, fast jag borde väl sluta med det
So now I sit here and sing, although I should probably stop
Men jag sjunger fortfarande sånger om det
But I still sing songs about it





Writer(s): lina högström


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.