Paroles et traduction Skavlyn - Akıyoruz Gecelere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akıyoruz Gecelere
Мы врываемся в ночи
Akıyoruz
gecelere
baktığın
yerde
Мы
врываемся
в
ночи,
куда
ни
глянь,
Atar
yapma
bana
kafalar
nerde
Не
строй
из
себя
дурачка,
мозги
где?
Zaman
yok
ama
kolla
kendi
bana
hahaha
Времени
нет,
но
следи
за
собой,
ахаха
Her
yolu
denedim
kafan
duman
Все
перепробовал,
в
голове
дурман,
Ama
duydun
onları
yalan
dolan
Но
ты
слышал,
все
они
- ложь
и
обман.
Heycandan
kaldıramaz
o
От
волнения
не
выдержит
она,
Gelince
bana
haber
yolla
Когда
придешь,
напиши
весточку.
Herkes
barda
gece
club
müzik
Все
в
баре,
ночь,
клубная
музыка,
İçinde
patlar
balıklar
atlar
Внутри
взрываются,
рыбы
скачут,
Ben
yazdıkça
eğlence
durmaz
Пока
я
пишу,
веселье
не
уймется,
Cepte
para
çok
hayalde
kurmam
Денег
полно,
мечтать
не
приходится.
O
şuna
bak
benim
oldu
derken
Та
смотрит
на
того,
говорит:
"Мой
стал",
Masalarda
tekila
dolu
kıyaktı
bu
ilk
Столы
заставлены
текилой,
это
был
первый
подарок.
Değil
bu
yolu
buldum
eve
geldim
Нет,
нашел
дорогу,
пришел
домой,
Ceptede
para
yoktu
А
в
кармане
пусто.
Yaz
geldi
hadi
ortama
ak
ama
Лето
пришло,
давай
ворвемся
в
движ,
но
Picama
party'si
yok
burda
lan
Пижамной
вечеринки
здесь
не
будет,
чувак.
Morelim
iyi
ama
tipiniz
easy
Настроение
у
меня
хорошее,
но
вид
твой
так
себе,
Ben
yazdıklarımda
hep
iyidim
В
своих
песнях
я
всегда
был
хорошим.
Kalabalık
etme
merak
buyur
Не
толпись,
прошу,
Ne
işin
var
burda
lan
huyun
kuru
Что
ты
здесь
забыл,
хамло?
Hadi
kaçtım
ben
yada
kaldım
ben
Ну
я
сбежал,
или
остался,
Göz
gezdirdimde
fesat
dolu
Осмотрелся,
вокруг
одни
лицемеры.
Yakalar
onu
bitch
arkadan
Схватит
ее
эта
сучка
сзади,
Geçemez
ama
makyaj
olmadan
Не
пройти
ей
без
макияжа,
Parlar
yıldız
gibi
şarlatan
Сверкает,
как
звезда,
шарлатанка,
Kartladı
karı
hala
yılmadan
Тратит
чужие
деньги,
не
останавливаясь.
Cennettemiyim
rüyada
mı?
Я
в
раю
или
во
сне?
Benim
tuttun
adamım
külahımı
Поймал
мою
волну,
мужик,
Fakat
olmadı
fazla
günahlarım
ben
Но
не
вышло,
слишком
много
грехов
у
меня,
Yıpranıp
Ordan
Kalkamadım
Изможденный,
не
смог
подняться
оттуда.
Yıpranıp
uzaklaştım
geceden
Изможденный,
я
ушел
в
ночь,
Geceden
geceden
geceden
В
ночь,
в
ночь,
в
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.