Paroles et traduction Skavlyn - Fırtına
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ateş
Düştüğü
Yeri
Yakarmış
ki
Ben
Ateştim
Feuer
verbrennt
den
Ort,
an
dem
es
fällt,
und
ich
war
das
Feuer
Düştüğüm
yerdin
ama
ama
Nerdeydin
Du
warst
der
Ort,
an
dem
ich
fiel,
aber
wo
warst
du?
Şimdi
öylece
baktığın
sadece
ben
endişeyim
Jetzt
bist
du
nur
meine
Sorge,
die
ich
so
betrachte
Yollar
uzun
bitmeyen
bir
engel
dön
gişeyi
Die
Wege
sind
lang,
ein
endloses
Hindernis,
dreh
um
Yorgun
olan
duygularım
ben
değildim
Meine
Gefühle
waren
müde,
nicht
ich
Anlatacağım
bir
şey
yok
anlatacağım
çok
şey
var
Ich
habe
nichts
zu
erzählen,
ich
habe
viel
zu
erzählen
Hangi
birinden
başlamam
için
bana
vakit
ver
Gib
mir
Zeit,
damit
ich
weiß,
wo
ich
anfangen
soll
Çalışır
oldu
bütüm
toplumlar
aşk'a
nakit
len
Alle
Gesellschaften
arbeiten
jetzt
für
die
Liebe,
was
für
ein
Bargeld
Zor
zamanlar
gelip
geçerde
aklın
geçmez
Schwere
Zeiten
kommen
und
gehen,
aber
dein
Verstand
vergeht
nicht
Geçen
birşey
vardı
caddeden
geçerde
geçmez
Etwas
ging
vorbei,
es
ging
die
Straße
entlang,
aber
es
vergeht
nicht
Kapkara
bir
geceydim
ve
aydınlığına
aşinayım
Ich
war
eine
dunkle
Nacht
und
bin
deinem
Licht
vertraut
Bilmediğin
kadar
izliyorum
çünkü
karşıdayım
Ich
beobachte
dich
mehr,
als
du
weißt,
weil
ich
gegenüber
bin
Bazı
şeylerin
imkanı
yok
yerle
gök
gibi
Manche
Dinge
sind
unmöglich,
wie
Himmel
und
Erde
Fırtınalar
koparken
gelde
şimdi
gör
beni
Während
Stürme
toben,
komm
und
sieh
mich
jetzt
an
Yarım
kalan
birşey
vardı
yarım
kaldın
Es
gab
etwas
Unvollendetes,
du
bliebst
unvollendet
Görmek
bazen
kötüydü
bazen
iyi
çünkü
adın
kaldı
Manchmal
war
es
schlecht
zu
sehen,
manchmal
gut,
weil
dein
Name
blieb
Temelleri
yanlış
olan
bir
binaydın
Du
warst
ein
Gebäude
mit
falschen
Fundamenten
Bedenlerine
verilen
artık
bu
kaçıncı
kiraydı
Wie
oft
wurden
ihre
Körper
schon
vermietet?
Bilmiyorum
kimin
ne
olduğunu
bu
ara
Ich
weiß
nicht,
wer
was
ist,
in
letzter
Zeit
Herşey
kötüleşmiş
bıraktığımdan
yoktu
burda
kalan
Alles
ist
schlechter
geworden,
seit
ich
weg
bin,
hier
ist
nichts
mehr
übrig
Kalkıp
aynaya
bakınca
ne
gördüğünü
anlat
ona
Steh
auf,
schau
in
den
Spiegel
und
erzähl
ihr,
was
du
siehst
Anlayacaktır
yada
anlayacak
mı?
Wird
sie
es
verstehen
oder
wird
sie
es
verstehen?
Dinlemeden
konuşmakmı
icadınız
kendinizi
Ist
es
eure
Erfindung,
zu
reden,
ohne
zuzuhören?
Anlatmak
mı
icabınız
başka
yokmu
yarınınız
Müsst
ihr
euch
erklären,
habt
ihr
kein
Morgen?
Zaten
olan
biten
buydu
vazgeçilmeyen
bi
döngü
Das
ist
es,
was
sowieso
passiert
ist,
ein
unvermeidlicher
Kreislauf
Birini
elde
etmek
için
yalanlarla
olan
övgü
Lob
mit
Lügen,
um
jemanden
zu
gewinnen
Gören
gözün
göremeyen
bi
anı
kadar
kördüm
Ich
war
so
blind
wie
ein
Moment,
den
das
sehende
Auge
nicht
sehen
kann
Yaklaşan
bu
kıyameti
görenlerde
öldü
Diejenigen,
die
diese
nahende
Apokalypse
sahen,
sind
auch
gestorben
Bulutu
getirmeyen
bu
gökyüzüne
dargınım
Ich
bin
wütend
auf
diesen
Himmel,
der
keine
Wolken
bringt
Duygularım
bir
çölde
açan
yaprak
gibi
karmaşık
Meine
Gefühle
sind
so
verwirrt
wie
ein
Blatt,
das
in
einer
Wüste
sprießt
Ben
zamanın
zaman
benim
önümden
geçti
Ich
bin
die
Zeit,
die
Zeit
ist
an
mir
vorbeigezogen
Belki
herşey
için
artık
çokmu
geçti
Vielleicht
ist
es
für
alles
schon
zu
spät
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.