Skavlyn - Günah - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skavlyn - Günah




Günah
Sin
Ben duygumu açmamışken açtığında neydi
What was it when you opened up your feelings while I hadn't yet?
Yaklaşmadım onca zaman beklediğinde kimdi
Who were you waiting for when I hadn't approached you for so long?
İçmiyorum yoktan yere var edendir bildiğim
I don't drink without reason, He is the creator, that's what I know.
Beklediğine deydimi aylar oldu gelmedin
Was it worth the wait? Months have passed, you haven't come.
Zaman Yolculuğunda tünel kazdım görmedin
I dug a tunnel in Time Travel, you didn't see.
Öyle anlar geçirdik ki adın geçti ölmedik
We went through such moments, your name was mentioned, we didn't die.
En güzel şarkılarda düşünmem için nedendin
Why were you the reason for me to think in the most beautiful songs?
Çünkü özeldin bırakmadığım düzendin
Because you were special, the order I didn't leave behind.
Yağmurlar yağarken ben izliyorum karşıdan
While it rains, I watch from across the way.
Bir iki adım yürüdüm karşılaştık çarşıda
I walked a few steps, we met at the market.
Bu tarafta değil fakat diğer yerin arşı var
Not on this side, but the other place has a throne.
Zahmet etme ben gelirdim gözlerinin yaşına
Don't bother, I would have come to your tears.
Kader bir elmayı ikiye böldüğü andır
Fate is the moment an apple is cut in two.
Yaklaş bana anlatayım onunla farkı
Come closer, let me tell you the difference with her.
Bir diğeri yapmış olduğu herşey için pişmandır
Another one regrets everything she did.
Bir diğeri oynadığı her kalbi sandı
Another one thought every heart she played with was a job.
Ben bıraktım artık adını bile hiç anmıyorum
I've left, I don't even mention your name anymore.
Ayaz vurdu düşlerime kalbin atmıyormu
Frost hit my dreams, isn't your heart beating?
Cehennemin içindeyken bunuda bilmiyordun
You didn't even know this while you were in hell.
Şimdi anlatayım gözyaşların inliyormu
Now let me tell you, are your tears groaning?
Yazdıkların kadar yalandan bi tavrın
Your attitude is as fake as your writings.
Bi çok ademoğlu gibi yaptıkların yanlış
Like many sons of Adam, what you did is wrong.
Her ne halt'da yediysende bizde bilelim öyle git
Whatever crap you ate, let us know too, then go.
Ben buradan bakınca acıyorumda öyle bil
When I look from here, I feel sorry for you, so you know.
Ben bıraktım artık adını bile hiç anmıyorum
I've left, I don't even mention your name anymore.
Ayaz vurdu düşlerime kalbin atmıyormu
Frost hit my dreams, isn't your heart beating?
Cehennemin içindeyken bunuda bilmiyordun
You didn't even know this while you were in hell.
Şimdi anlatayım gözyaşların inliyormu
Now let me tell you, are your tears groaning?
Yazdıkların kadar yalandan bi tavrın
Your attitude is as fake as your writings.
Bi çok ademoğlu gibi yaptıkların yanlış
Like many sons of Adam, what you did is wrong.
Her ne halt'da yediysende bizde bilelim öyle git
Whatever crap you ate, let us know too, then go.
Ben buradan bakınca acıyorumda öyle bil
When I look from here, I feel sorry for you, so you know.
Toparlamaya çalıştıkça bin parçaya bölündük
The more we tried to put it together, the more we shattered into a thousand pieces.
Gören göze yalan deme onlarda bir ölüydü
Don't call a lie to the seeing eye, they were dead too.
Travmalar falan filan birde itip kakılmalar
Traumas and so on, and also being pushed around.
Çokta çektik şimdi çek git ulan uzatmadan
We've suffered enough, now get out without prolonging it.
Aynı anda gizlenirken aynı anda izledik
We hid at the same time, we watched at the same time.
Birbirimizi çözmek için aylarca terledik
We sweated for months to figure each other out.
Yetmedi bir bahçenin en güzel çiçeğiydin
It wasn't enough, you were the most beautiful flower in a garden.
Kopardılar izlemek içinde bıraktılar
They picked you, and left you there to be watched.
Elbet bir gün anlayacak zaman geçtiğinde
One day she will understand when time passes.
Elbet bir gün yaşlanacak duman çektiğinde
One day she will grow old when she smokes.
Işine gelen herkes'in bir anda gittiğinde
When everyone who benefits her is suddenly gone.
Şaşıracaktır neden filmin böyle bittiğine
She'll be surprised why the movie ended like this.
Bir günah gibiydim artık nefretimle acı veren
I was like a sin, hurting with my hatred.
Makinaya bağlı hayatlar gibiydik önceden
We used to be like lives attached to a machine.
Geç gelen bir dilek gibiydin şimdi gelme
You were like a late wish, don't come now.
Hangi geminin dümenindeyim şimdi bilme
Don't know which ship's helm I'm at now.
Ben bıraktım artık adını bile hiç anmıyorum
I've left, I don't even mention your name anymore.
Ayaz vurdu düşlerime kalbin atmıyormu
Frost hit my dreams, isn't your heart beating?
Cehennemin içindeyken bunuda bilmiyordun
You didn't even know this while you were in hell.
Şimdi anlatayım gözyaşların inliyormu
Now let me tell you, are your tears groaning?
Yazdıkların kadar yalandan bi tavrın
Your attitude is as fake as your writings.
Bi çok ademoğlu gibi yaptıkların yanlış
Like many sons of Adam, what you did is wrong.
Her ne halt'da yediysende bizde bilelim öyle git
Whatever crap you ate, let us know too, then go.
Ben buradan bakınca acıyorumda öyle bil
When I look from here, I feel sorry for you, so you know.
Ben bıraktım artık adını bile hiç anmıyorum
I've left, I don't even mention your name anymore.
Ayaz vurdu düşlerime kalbin atmıyormu
Frost hit my dreams, isn't your heart beating?
Cehennemin içindeyken bunuda bilmiyordun
You didn't even know this while you were in hell.
Şimdi anlatayım gözyaşların inliyormu
Now let me tell you, are your tears groaning?
Yazdıkların kadar yalandan bi tavrın
Your attitude is as fake as your writings.
Bi çok ademoğlu gibi yaptıkların yanlış
Like many sons of Adam, what you did is wrong.
Her ne halt'da yediysende bizde bilelim öyle git
Whatever crap you ate, let us know too, then go.
Ben buradan bakınca acıyorumda öyle bil
When I look from here, I feel sorry for you, so you know.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.