Skavlyn - Karanlık Zihinler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skavlyn - Karanlık Zihinler




Karanlık Zihinler
Темные умы
Her yer kaynıyor herkes ayakta
Всё кипит, все на ногах,
Zevk alamıyorlarki hayattan
Но не могут насладиться жизнью.
Paranoyak gibi vurgun var
Паранойя, словно удар,
Laf yedin ama durdun lan
Ты проглотил оскорбление, но остался стоять, чувак.
Bir deli bir oynak kafalar karışık
Один безумец, один шут, все сбиты с толку,
Çok değil gözler alışık
Глаза уже привыкли к этому.
Kargaşa içinde ortamın dibi
Хаос, атмосфера на дне,
Yoklar bak yine kalbinde kibir
В их сердцах снова нет гордости.
Aa Cigaramın dumanı baş çarpıntılı kubarı
Ах, дым моей сигареты - головокружительный купол,
Deli yapar adamı düşlediğim o ateş yakar
Сводит с ума, тот огонь, о котором я мечтаю, жжет.
Zehir olup geri kalanı hadi bul beni
Остальное станет ядом, найди меня,
Hadi duy beni çalkalandı bak tüm caddeler
Давай, услышь меня, все улицы сотрясаются.
Ayıldı gene bak al maddeden gönlüne anlat dertlenmeden
Очнись, взгляни, возьми немного вещества, открой свое сердце, расскажи о своих печалях без лишних слов.
Karanlık alemin içindeyim dışarı çıkar beni düşüneyim
Я в темном царстве, вытащи меня отсюда, дай подумать.
Dünya düzenimi değişti beyin cinayetleride gelişmiş
Мой мировой порядок изменился, убийства разума стали изощреннее.
Kurbanlar yine hayatta kaldı merhametlik bayatmı tatlım
Жертвы все еще живы, милосердие устарело, милая?
Anlatmaya çalışırlar fakat ama bir gramlık yoktur aklı
Они пытаются объяснить, но в их словах нет ни грамма смысла.
Kimdir haklı bul beni hadi bide bana demediki butonuda
Кто прав? Найди меня, скажи, почему мне никто не сказал про эту кнопку?
Basıp ona gelir benim için yok demi
Нажми на нее, и я появлюсь, разве нет?
Her beleda bizi buldu aklını başından aldım yaşlı kurdun
В каждой беде нас находил старый волк, я лишил его рассудка.
Yaşamam hayatın bedelini ben harp okulundan tavrı koydum
Я не буду жить по правилам этой жизни, я научился жесткости в суровой школе.





Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.