Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
kehanet
oldu
belki
bizim
karşilaşmamiz
Vielleicht
war
unsere
Begegnung
eine
Prophezeiung
Bir
yalanda
oldu
belki
bizim
karşilaşmamiz
Vielleicht
war
unsere
Begegnung
auch
eine
Lüge
Aklima
gelmen
dişinda
geri
kalani
düşünmedim
Außer
an
dich
zu
denken,
habe
ich
an
nichts
anderes
gedacht
Geçenlerde
öyle
gördüm.görmemeliydim
Neulich
habe
ich
dich
so
gesehen,
ich
hätte
dich
nicht
sehen
sollen
Yorgunum
dediğime
bakma
biraz
hüzünlüydüm
Wenn
ich
sage,
ich
bin
müde,
sieh
es
mir
nach,
ich
war
nur
ein
bisschen
traurig
Kime
ne
demek
gerekir
ki
dur
ve
anlat
bana
Wem
muss
man
was
sagen,
halt
an
und
erzähl
es
mir
Büyük
değildi
belki
ama
kabuk
tutardi
yaram
Sie
war
vielleicht
nicht
groß,
aber
meine
Wunde
würde
verkrusten
Ben
bulandim
sen
bulanma
bana
Ich
war
aufgewühlt,
sei
du
es
nicht
meinetwegen
Bir
kaç
adim
yürümekten
zarar
gelmez
deyip
Ich
sagte
mir,
ein
paar
Schritte
zu
gehen
kann
nicht
schaden
Dişari
attim
kendimi
gördüğüm
yalandan
yüzler
Ich
warf
mich
hinaus
und
sah
lügnerische
Gesichter
Yalan
gülüşler
her
biri
buna
odaklanmiş
gibi
Falsches
Lächeln,
als
ob
jeder
darauf
konzentriert
wäre
Anlattiğim
bir
beşerdir
anlayamaz
düşmeden
Was
ich
erzähle,
ist
menschlich,
man
kann
es
nicht
verstehen,
ohne
zu
fallen
Arada
birde
duruyorumda
durmamin
hiç
anlami
yok
Ab
und
zu
bleibe
ich
auch
stehen,
aber
es
hat
keinen
Sinn
stehen
zu
bleiben
Zaman
geçti
yarindan
ümidimde
vardi
Die
Zeit
verging,
ich
hatte
auch
Hoffnung
für
morgen
Yarin
oldu
ümidimde
falanda
kalmadi
Der
Morgen
kam,
und
ich
hatte
weder
Hoffnung
noch
sonst
etwas
Yapraği
götüren
rüzgar
geri
dönüpte
bakmadi
Der
Wind,
der
das
Blatt
wegwehte,
kehrte
nicht
zurück
und
schaute
nicht
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.