Skavlyn - Tanrım - traduction des paroles en allemand

Tanrım - Skavlyntraduction en allemand




Tanrım
Mein Gott
Çok değil birazda düşün beni üşüdüm düşlerden inen benim
Denk doch ein bisschen an mich, ich habe gefroren, ich bin der, der aus den Träumen herabgestiegen ist.
Herşey bir gün olurmu artık kanma buna benim aklım almadı lan!
Wird eines Tages alles gut? Glaub nicht mehr daran, mein Verstand hat es nicht fassen können!
Yok yere kadere bu boyun eğmek herşeyden vazgeçip gitmek
Sich grundlos dem Schicksal zu beugen, alles aufzugeben und zu gehen.
Güneş açtı benim hanemde önemli herşey senin bahanenden
Die Sonne schien in meinem Heim, alles Wichtige ist wegen deiner Ausrede.
Ben nerede kaldım unutmadım yaktım bir çırpıda umutları o
Wo bin ich geblieben? Ich habe es nicht vergessen, ich habe alle Hoffnungen auf einmal verbrannt.
Bunları hiç görmedi herşey geçerdi bak geçmedi
Sie hat das alles nie gesehen, alles sollte vergehen, aber es ist nicht vergangen.
Nedenini bilemiyorum yada göremiyorum ben yanıldım
Ich weiß nicht warum, oder ich kann es nicht sehen, ich habe mich getäuscht.
Tanrım bak ben buna alıştım iyi bilendin, yok direncim,Yok direncim
Mein Gott, sieh, ich habe mich daran gewöhnt, du wusstest es gut, ich habe keine Kraft mehr, keine Kraft mehr.
Ben kulaklarına misarifim çok denedim duymadın hata benim
Ich bin ein Gast in deinen Ohren, ich habe es oft versucht, du hast mich nicht gehört, es ist mein Fehler.
Görüyorum çevreyi buna alışamadım gördüklerim hiç barışamadı
Ich sehe meine Umgebung, ich konnte mich nicht daran gewöhnen, was ich sah, konnte keinen Frieden finden.
Pencereden bakmanın anlamı yok dinlerken anlamıyor
Es hat keinen Sinn, aus dem Fenster zu schauen, während du zuhörst, verstehst du es nicht.
Ruhum bedenimi terk etti buna bi çare doktor daha kötü ettin
Meine Seele hat meinen Körper verlassen, dagegen gibt es kein Heilmittel, Doktor, du hast es noch schlimmer gemacht.
Baş dönmeleri gel gitler ama gel hiç gitme
Schwindelanfälle, Kommen und Gehen, aber komm und geh nie.
Kafanı kaldır bak yıldız yok ayaz bu gece hep dipte
Heb deinen Kopf und sieh, es gibt keine Sterne, es ist eiskalt diese Nacht, immer ganz unten.
Tren gidiyor makinist ölü görmeyen o gözler görür
Der Zug fährt, der Lokführer ist tot, die Augen, die nicht sehen, werden sehen.
Ben maviyim onlar kara açılır elbet bak bir gün yaran
Ich bin blau, sie sind schwarz, deine Wunde wird sich eines Tages öffnen.





Writer(s): Skavlyn Oktay Abakaya


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.