Paroles et traduction Skavlyn - Örümcek Ağı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arıyorum
birşeyler
Hiç
Yok
Ищу
я
что-то
– нет
ничего,
Ama
Yüzleri
bunların
Hep
Yok
Лишь
лица
вижу
– но
в
них
пусто.
Bunu
Biliyorum
Bunun
İçin
Bana
Yol
Я
это
знаю,
мне
нужен
путь,
Lazımda
Bunun
İçin
Bana
yine
Zor
Но
он
так
труден,
пройти
хочу.
Arıyorum
birşeyler
Hiç
Yok
Ищу
я
что-то
– нет
ничего,
Ama
Yüzleri
bunların
Hep
Yok
Лишь
лица
вижу
– но
в
них
пусто.
Bunu
Biliyorum
Bunun
İçin
Bana
Yol
Я
это
знаю,
мне
нужен
путь,
Lazımda
Bunun
İçin
Bana
yine
Zor
Но
он
так
труден,
пройти
хочу.
Dinlemekten
yoruldum
ben
hep
aynı
hikaye
Устал
я
слушать
всё
ту
же
ложь,
Yalandan
tavırlar
falan
bunlar
hepte
aynı
şayet
Притворство,
манеры
– всё
тот
же
фарс.
Caddelerin
ruhu
ayakta
gezen
bir
dilenci
Душа
проспектов
– бродяга-нищий,
Bunlarında
kalmaz
hiç
bir
direnci
И
нет
в
ней
силы,
чтоб
встать,
не
кисни.
Rüyalarımda
görmediğim
yalanları
gerçekte
gördüm
Я
видел
ложь
наяву,
не
во
сне,
Takılıp
düşüyordum
karakterin
yerdeydi
Сбивался
с
ног,
мой
герой
на
земле.
Güz
gibiydi
herşey
gelip
geçici
Как
осень,
всё
в
жизни
– временно,
Bu
yüzden
böyle
bizler
hep
içici
И
потому
мы
пьем
непременно.
Bir
kitap
gibiydi
herşey
yazılmış
ve
okunmuş
Как
в
книге,
всё
предначертано,
Bıraktığın
hayallere
eller
dokunur
Мечты
забыты,
к
ним
не
прикоснуться
рано.
Ve
gayet
normaldi
bu
dünyada
Всё
так
обычно
в
этом
мире,
Benim
anlam
veremediğim
çok
şey
var
ki
Но
есть
вещи,
что
мне
не
по
силам.
Güya
yine
bilmecenin
içindeyim
Я
снова
в
клетке,
в
плену
загадки,
Dar
bir
gecenin
geçidindeyim
şimdi
burda
inmeliyim
Блуждаю
в
ночи,
где
нет
и
отгадки.
Örümcek
ağına
takılıp
kalan
bir
yabancı
В
паутине
чужой,
как
чужак,
Kirli
birşeyi
beyazlatır
anca
kalaycı
Лишь
лудильщик
грязь
скроет,
как
никак.
Arıyorum
birşeyler
Hiç
Yok
Ищу
я
что-то
– нет
ничего,
Ama
Yüzleri
bunların
Hep
Yok
Лишь
лица
вижу
– но
в
них
пусто.
Bunu
Biliyorum
Bunun
İçin
Bana
Yol
Я
это
знаю,
мне
нужен
путь,
Lazımda
Bunun
İçin
Bana
yine
Zor
Но
он
так
труден,
пройти
хочу.
Arıyorum
birşeyler
Hiç
Yok
Ищу
я
что-то
– нет
ничего,
Ama
Yüzleri
bunların
Hep
Yok
Лишь
лица
вижу
– но
в
них
пусто.
Bunu
Biliyorum
Bunun
İçin
Bana
Yol
Я
это
знаю,
мне
нужен
путь,
Lazımda
Bunun
İçin
Bana
yine
Zor
Но
он
так
труден,
пройти
хочу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.