Skay Beilinson - La Ley del Embudo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skay Beilinson - La Ley del Embudo




La Ley del Embudo
Law of the Funnel
¿Qué pasó? ¿qué fué que pasó? ¿cómo empezó?
What happened? What went wrong? How did it start?
Pregunto quién apuntó?, quién disparó?, quién golpeó?
I ask who pointed the finger? Who fired? Who hit?
Una ola que arrasa
A wave that sweeps you away
Y te va a devorar.
And it's going to devour you.
Yo no fuí, el dice que no, vos no estabas allí.
It wasn't me. He says it wasn't him. You weren't there.
O acaso fuí yo, también fuiste vos, los mismo que aquél.
Or was it me? Were you also there? The same as him.
Una ola implacable
A relentless wave
Que te va a devorar.
That's going to devour you.
Una ola de fuego
A wave of fire
Que te va a devorar.
That's going to devour you.
¿Qué pasó? nene ¿qué te pasó?, ¿por qué estás así?
What happened? Darling, what happened to you? Why are you like this?
Acaso vas a gritar, o vas a callar, dime qué vas a hacer.
Are you going to scream or are you going to be quiet? Tell me what you're going to do.
Vas surfeando la ola
You're riding the wave
Esa ola que te va a devorar.
That wave that's going to devour you.





Writer(s): Eduardo Beilinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.