Skay Beilinson - Presagio - traduction des paroles en allemand

Presagio - Skay Beilinsontraduction en allemand




Presagio
Vorahnung
Ayer tuve un sueño
Gestern hatte ich einen Traum
Soñé con un ángel
Ich träumte von einem Engel
Aparecía como un buey
Er erschien wie ein Ochse
Tenía los labios, los labios abiertos.
Er hatte die Lippen, die Lippen geöffnet.
Estaba parado en un solo pié...
Er stand auf nur einem Fuß...
. Ay ay ay.
. Ay ay ay.
Tomaba un puñado, un puñado de tierra
Er nahm eine Handvoll, eine Handvoll Erde
Lo olfateaba muy lentamente.
Er beschnupperte sie sehr langsam.
Clavaba sus ojos mirando hacia el norte
Er heftete seinen Blick nach Norden
Clavaba sus ojos y me decía...
Er heftete seinen Blick und sagte mir...
. Ay ay ay.
. Ay ay ay.
Se hizo de noche, una noche muy negra.
Es wurde Nacht, eine sehr schwarze Nacht.
Se apagaron las risas, silencio de muerte.
Das Lachen erstarb, Todesstille.
Cayeron misiles, cayeron mil bombas.
Raketen fielen, tausend Bomben fielen.
Cayeron los niños, mujeres cayeron...
Die Kinder fielen, Frauen fielen...
. Ay ay ay.
. Ay ay ay.





Writer(s): Eduardo Beilinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.