Skay Beilinson - Sombra Golondrina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skay Beilinson - Sombra Golondrina




Sombra Golondrina
Тень ласточки
Salí con mis ojos chinos
Вышел я, с глазами узкими,
Agujereado hasta los pies
Промокший до самых пяток,
Mi sombra me abandonó
Тень моя меня оставила,
Se fue por la pared
Ушла по стене,
Y me dijo adiós.
И сказала мне "прощай".
Fue a la plaza del mercado
Пошла на рыночную площадь,
Se perdió en la multitud
Затерялась в толпе,
Y me dijo adiós.
И сказала мне "прощай".
Con una bandada de palomas escapó
С голубятней сбежала,
Sombra golondrina en el juego del amor.
Тень-ласточка в игре любви.
Va mi sombra por las calles buscando calor
Бродит тень моя по улицам, ища тепла,
Anda y anda confundida
Ходит и ходит, сбитая с толку,
Creyendo ser yo.
Думая, что это я.
Sombra, sombra ¿dónde estás?
Тень, тень, где ты?
Sombra, sombra ¿donde vas?
Тень, тень, куда ты идешь?





Writer(s): Eduardo Beilinson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.