Skazi feat. Beowülf & Samantha Machado - Imensidão - traduction des paroles en anglais

Imensidão - Skazi , Beowülf , Samantha Machado traduction en anglais




Imensidão
Immensity
Quem melodia é essa?
Whose melody is this?
A voz aqui alucinou sua mente
The voice has confounded your mind
música pode encantar
Only music can enchant
E confortar na escuridão
And comfort in the darkness
A luz que não te guia, cega
The light that does not guide you, blinds you
Certo, sigo em frente
Right, I'll move on
Desperta ao luar
Awake under the moonlight
Sim, pode voar
Yes, you can fly
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
(Voar, voar...)
(Fly, fly...)
(Para o infinito e sua imensidão)
(Toward infinity and its immensity)
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
Quem melodia é essa?
Whose melody is this?
A voz aqui alucinou sua mente
The voice has confounded your mind
música pode encantar
Only music can enchant
E confortar na escuridão
And comfort in the darkness
A luz que não te guia, cega
The light that does not guide you, blinds you
Certo, sigo em frente
Right, I'll move on
Desperta ao luar
Awake under the moonlight
Sim, pode voar
Yes, you can fly
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
Desperta ao luar
Awake under the moonlight
Sim, pode voar
Yes, you can fly
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
(Voar, voar...)
(Fly, fly...)
(Para o infinito e sua imensidão)
(Toward infinity and its immensity)
Para o infinito e sua imensidão
Toward infinity and its immensity
(Dão-dão-dão-dão-dão)
(Da-da-da-da-da)





Skazi feat. Beowülf & Samantha Machado - Imensidão - Single
Album
Imensidão - Single
date de sortie
14-02-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.