Paroles et traduction Skeeter Davis - My Heart Skips a Beat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Heart Skips a Beat
Сердце замирает
Now
my
heart
skips
a
beat
when
we
walk
down
the
street
Теперь
мое
сердце
замирает,
когда
мы
идем
по
улице,
I
feel
a
trembling
in
my
knees
Я
чувствую
дрожь
в
коленях.
And
just
to
know
you′re
mine
until
the
end
of
time
И
просто
знать,
что
ты
мой
до
конца
времен,
Makes
my
heart
skip
a
beat.
Заставляет
мое
сердце
замирать.
Well
I
did
double
take
the
day
I
met
you
Я
смотрела
на
тебя
дважды
в
тот
день,
когда
мы
встретились,
My
heart
turned
a
flip
as
I
stood
next
to
you
Мое
сердце
перевернулось,
когда
я
стояла
рядом
с
тобой.
And
I
knew
right
there
I
never
could
forget
you
И
я
сразу
поняла,
что
никогда
не
смогу
забыть
тебя,
For
you
are
my
every
dream
come
true.
Ведь
ты
- все
мои
мечты,
ставшие
явью.
And
my
heart
skips
a
beat
when
we
walk
down
the
street
И
мое
сердце
замирает,
когда
мы
идем
по
улице,
I
feel
a
trembling
in
my
knees
Я
чувствую
дрожь
в
коленях.
And
just
to
know
you're
mine
until
the
end
of
time
И
просто
знать,
что
ты
мой
до
конца
времен,
Makes
my
heart
skip
a
beat.
Заставляет
мое
сердце
замирать.
---
Instrumental
---
---
Инструментальная
часть
---
You
came
into
my
life
without
a
warning
Ты
вошел
в
мою
жизнь
без
предупреждения
And
you
turned
my
cloudy
skies
from
grey
to
blue
И
превратил
мое
пасмурное
небо
из
серого
в
голубое.
You′re
my
sunshine
that
comes
up
every
morning
Ты
мое
солнце,
которое
встает
каждое
утро,
Yes
you
are
my
every
dream
come
true.
Да,
ты
- все
мои
мечты,
ставшие
явью.
And
my
heart
skips
a
beat
when
we
walk
down
the
street
И
мое
сердце
замирает,
когда
мы
идем
по
улице,
I
feel
a
trembling
in
my
knees
Я
чувствую
дрожь
в
коленях.
And
just
to
know
you're
mine
until
the
end
of
time
И
просто
знать,
что
ты
мой
до
конца
времен,
Makes
my
heart
skip
a
beat...
Заставляет
мое
сердце
замирать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buck Owens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.