Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
these
niggas
round
me
down
to
ride
for
me
All
diese
Brüder
um
mich
rum
sind
bereit,
für
mich
zu
fahren
All
these
niggas
round
me
down
to
die
for
me
All
diese
Brüder
um
mich
rum
sind
bereit,
für
mich
zu
sterben
And
all
these
bitches
'round
the
kid
as
high
as
me
Und
all
diese
Schlampen
um
den
Jungen
sind
so
high
wie
ich
Said
all
the
bitches
'round
the
kid
as
high
as
me
Sagte,
all
die
Schlampen
um
den
Jungen
sind
so
high
wie
ich
Last
time
I
checked
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Last
time
i
checked
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Fuck
your
bitch
right
now
(she
claim
the
set)?
Ficke
deine
Schlampe
genau
jetzt
(sie
sagt,
sie
gehört
zur
Gang)?
Last
time
i
got
a
check
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
Kohle
gemacht
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
I
don't
see
these
pussy
niggas
as
a
threat,
last
time
i
checked
bitch
i
got
a
check
Ich
sehe
diese
Pussys
nicht
als
Bedrohung,
als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Diamonds
on
my
neck
and
wrist
themVVS
Diamanten
an
meinem
Hals
und
Handgelenk,
VVS
Last
time
i
checked
bitch
i
gotta
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
muss
ich
Kohle
machen
I
need
every
[?]
and
benzy
in
a
[?]
Ich
brauche
jeden
[?]
und
Benzy
in
einem
[?]
AK47
leave
a
block
wet
AK47
macht
den
Block
nass
We
got
pounds
of
cookies
and
time
to
stretch
Wir
haben
Pfundweise
Cookies
und
Zeit
zum
Strecken
Saint
Laurent
my
shoes
now
watch
me
money
step
Saint
Laurent
meine
Schuhe,
jetzt
sieh
mir
beim
Geld-Schritt
zu
Feel
like
I'm
walkin
on
water
tell
these
lil
haters
I'm
awesome
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
auf
Wasser
laufen,
sag
diesen
kleinen
Hatern,
ich
bin
großartig
Running,
flyin
right
to
that
paper
feelin'
like
I'm
Randy
Moss
Renne,
fliege
direkt
zu
dem
Papier,
fühle
mich
wie
Randy
Moss
If
you
ain't
talkin'
bout
the
cake
I'm
kickin'
you
right
out
the
office
Wenn
du
nicht
über
den
Kuchen
sprichst,
schmeiß
ich
dich
direkt
aus
dem
Büro
Lil'
mama
know
I'm
a
dog
i
smack
her
ass
leave
a
paw
print,
oh
yea
Die
kleine
Mama
weiß,
ich
bin
ein
Hund,
ich
klatsch
ihr
auf
den
Arsch,
hinterlasse
einen
Pfotenabdruck,
oh
yeah
Tell
that
lil
bitch
to
come
here
Sag
dieser
kleinen
Schlampe,
sie
soll
herkommen
I
wanna
hit
from
the
rear
Ich
will
sie
von
hinten
nehmen
I
got
the
foreign
in
gear
Ich
hab
den
Ausländer
[Wagen]
im
Gang
I
want
that
throat
on
the
road
til
i
hardly
could
steer,
til
i
hardly
could
steer
Ich
will
diesen
Hals
auf
der
Straße,
bis
ich
kaum
noch
lenken
kann,
bis
ich
kaum
noch
lenken
kann
I
want
that
mo'fuckin
head
til
I'm
runnin
a
red
i
need
all
of
my
deals
Ich
will
diesen
verdammten
Kopf,
bis
ich
über
Rot
fahre,
ich
brauche
alle
meine
Deals
Stay
out
ya
feelings
we
poppin
these
pain
pills
til
emotion
we
hardly
could
feel,
yea
Bleib
aus
deinen
Gefühlen,
wir
schmeißen
diese
Schmerzpillen,
bis
wir
kaum
noch
Emotionen
fühlen
können,
yeah
All
these
niggas
round
me
down
to
ride
for
me
All
diese
Brüder
um
mich
rum
sind
bereit,
für
mich
zu
fahren
All
these
niggas
round
me
down
to
die
for
me
All
diese
Brüder
um
mich
rum
sind
bereit,
für
mich
zu
sterben
And
all
these
bitches
'round
the
kid
as
high
as
me
Und
all
diese
Schlampen
um
den
Jungen
sind
so
high
wie
ich
Said
all
the
bitches
'round
the
kid
as
high
as
me
Sagte,
all
die
Schlampen
um
den
Jungen
sind
so
high
wie
ich
Last
time
I
checked
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Last
time
i
checked
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Fuck
your
bitch
right
now
(she
claim
the
set)?
Ficke
deine
Schlampe
genau
jetzt
(sie
sagt,
sie
gehört
zur
Gang)?
Last
time
i
got
a
check
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
Kohle
gemacht
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
I
got
a
triple
cup
full
of
sunshine,
i
need
a
million
dollars
more
than
one
time
Ich
hab
einen
Dreifachbecher
voll
Sonnenschein,
ich
brauche
eine
Million
Dollar
mehr
als
einmal
I'm
in
front
the
race
shootin
at
these
runner
up
niggas
like
they
on
the
gun
line
Ich
bin
an
der
Spitze
des
Rennens
und
schieße
auf
diese
zweitplatzierten
Typen,
als
wären
sie
an
der
Schusslinie
I'm
back
to
business
bitch
its
time
to
get
it
i
ain't
fuckin'
'round
with
the
fund
time
Ich
bin
zurück
im
Geschäft,
Schlampe,
es
ist
Zeit,
es
zu
holen,
ich
mache
keinen
Scheiß
mit
der
Spaßzeit
I
let
these
lil
niggas
run
the
game
for
a
minute
but
fuck
that
I'm
back
and
i
want
mine
(lil
bitch)
Ich
hab
diese
kleinen
Typen
das
Spiel
für
eine
Minute
leiten
lassen,
aber
scheiß
drauf,
ich
bin
zurück
und
ich
will
meins
(kleine
Schlampe)
I
promise
i
need
it,
road
to
the
riches
I'm
takin
a
[?]
Ich
schwöre,
ich
brauche
es,
auf
dem
Weg
zum
Reichtum
nehme
ich
einen
[?]
Three
trap
phones
all
of
em
ringin
Drei
Trap-Handys,
alle
klingeln
I
promise
if
i
hit
the
block
ima
bleed
it
Ich
schwöre,
wenn
ich
auf
den
Block
komme,
lasse
ich
ihn
bluten
I'm
thinkin
that
we
need
a
medic
Ich
denke,
wir
brauchen
einen
Sanitäter
I
been
told
the
world
i
was
ready
Ich
hab
der
Welt
gesagt,
ich
war
bereit
My
gunners
is
known
shooters
Meine
Schützen
sind
bekannte
Schützen
[?]
step
in
[?]
them
shots
they
put
up
ain't
gon'
miss
we
could
bet
it
[?]
tritt
ein
[?]
die
Schüsse,
die
sie
abgeben,
werden
nicht
verfehlen,
darauf
können
wir
wetten
Hoe
niggas
broke
as
hell
playin
rich
i
wish
i
understood
what
you
going
through
Diese
falschen
Typen
sind
pleite
wie
die
Hölle,
spielen
reich,
ich
wünschte,
ich
würde
verstehen,
was
du
durchmachst
I'm
trynna
level
with
you
but
we
on
different
levels
dawg
and
you
know
its
true
Ich
versuche,
auf
dein
Level
zu
kommen,
aber
wir
sind
auf
verschiedenen
Levels,
Kumpel,
und
du
weißt,
es
ist
wahr
You
know
its
brazy
when
these
random
bad
bitches
wanna
come
and
get
to
know
your
crew
Du
weißt,
es
ist
verrückt,
wenn
diese
zufälligen
heißen
Schlampen
kommen
und
deine
Crew
kennenlernen
wollen
Even
more
brazy
when
your
reputation
got
these
rap
niggas
scared
to...
Noch
verrückter,
wenn
dein
Ruf
diese
Rap-Typen
Angst
macht
zu...
So
I'm,
draped
up
dripped
out
poured
up
[?]
Also
bin
ich
behangen
und
protzig
gekleidet,
eingeschenkt
[?]
Hoes
down
pimps
up
only
thing
ever
made
sense
bruh
Nutten
unten,
Zuhälter
oben,
das
einzige,
was
je
Sinn
gemacht
hat,
Bruder
Promethazine
codeine,
get
right
when
I'm
tensed
up
Promethazin-Codein,
komme
klar,
wenn
ich
angespannt
bin
Last
time
i
checked
only
dollar
signs
made
sense
bruh
.
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
machten
nur
Dollarzeichen
Sinn,
Bruder.
All
these
niggas
round
me
down
to
ride
for
me
All
diese
Brüder
um
mich
rum
sind
bereit,
für
mich
zu
fahren
All
these
niggas
round
me
down
to
die
for
me
All
diese
Brüder
um
mich
rum
sind
bereit,
für
mich
zu
sterben
And
all
these
bitches
'round
the
kid
as
high
as
me
Und
all
diese
Schlampen
um
den
Jungen
sind
so
high
wie
ich
Said
all
the
bitches
'round
the
kid
as
high
as
me
Sagte,
all
die
Schlampen
um
den
Jungen
sind
so
high
wie
ich
Last
time
I
checked
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Last
time
i
checked
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
nachgesehen
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Fuck
your
bitch
right
now
(she
claim
the
set)?
Ficke
deine
Schlampe
genau
jetzt
(sie
sagt,
sie
gehört
zur
Gang)?
Last
time
i
got
a
check
bitch
i
got
a
check
Als
ich
das
letzte
Mal
Kohle
gemacht
habe,
Schlampe,
hab
ich
Kohle
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.