Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Now
I
need
all
thirty-six
O's
out
the
whole
thing
Jetzt
brauche
ich
alle
sechsunddreißig
Unzen
aus
der
ganzen
Sache
My
watch
be
telling
me
I
ain't
got
time
to
play
with
hoes,
man
Meine
Uhr
sagt
mir,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
mit
Schlampen
zu
spielen,
Mann
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Wake
up
in
the
morning
feeling
like
we
don't
deserve
this
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich,
als
ob
wir
das
nicht
verdient
hätten
Once
we
get
it
started,
ain't
no
way
you
could
reverse
this
Wenn
wir
einmal
angefangen
haben,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
das
rückgängig
zu
machen
We
do
this
for
real,
it
ain't
no
way
to
rehearse
this
Wir
machen
das
ernst,
das
kann
man
nicht
proben
You
play
'round
with
mine,
I
fuck
around
and
get
you
murked
Wenn
du
mit
meinem
Besitz
spielst,
mache
ich
dich
fertig,
Schlampe
Helicopters
flying
'round
my
house,
like
fuck
'em
Hubschrauber
fliegen
um
mein
Haus
herum,
scheiß
drauf
You
know
that
12
stay
investigating,
I
don't
trust
'em
Du
weißt,
dass
die
Bullen
immer
ermitteln,
ich
traue
ihnen
nicht
You
done
drove
a
long
way,
only
sold
you
one
A
Du
bist
einen
langen
Weg
gefahren,
hab
dir
nur
ein
A
verkauft
If
you
talking
gun
play,
niggas
got
that
one
way
Wenn
du
von
Waffengewalt
redest,
haben
die
Jungs
das
Einweg-Ding
Take
it
to
get
stuck
in
traffic,
I
pull
out
then
pass
it,
we
driving
them
hearses
Wenn
du
im
Stau
steckst,
hole
ich
es
raus
und
überhole,
wir
fahren
die
Leichenwagen
And
your
homies
been
wearing
your
t-shirt
to
practice
speaking
them
verses
Und
deine
Kumpels
haben
dein
T-Shirt
getragen,
um
die
Verse
zu
üben
We
do
this
for
real,
I
ain't
got
time
to
see
no
bird
bitch
Wir
machen
das
ernst,
ich
habe
keine
Zeit,
eine
Vogelscheuche
zu
sehen
I
just
pop
a
pill,
this
codeine
got
a
nigga
swerving
Ich
werfe
nur
eine
Pille
ein,
das
Codein
bringt
mich
zum
Schwanken
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Now
I
need
all
thirty-six
O's
out
the
whole
thing
Jetzt
brauche
ich
alle
sechsunddreißig
Unzen
aus
der
ganzen
Sache
My
watch
be
telling
me
I
ain't
got
time
to
play
with
hoes,
man
Meine
Uhr
sagt
mir,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
mit
Schlampen
zu
spielen,
Mann
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Wake
up
in
the
morning
feeling
like
we
don't
deserve
this
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich,
als
ob
wir
das
nicht
verdient
hätten
Once
we
get
it
started,
ain't
no
way
you
could
reverse
this
Wenn
wir
einmal
angefangen
haben,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
das
rückgängig
zu
machen
We
do
this
for
real,
it
ain't
no
way
to
rehearse
this
Wir
machen
das
ernst,
das
kann
man
nicht
proben
You
play
'round
with
mine,
I
fuck
around
and
get
you
murked
Wenn
du
mit
meinem
Besitz
spielst,
mache
ich
dich
fertig,
Schlampe
I
used
to
flip
them
things
and
get
that
change
up
out
'em
Ich
habe
früher
die
Dinger
umgedreht
und
das
Wechselgeld
rausgeholt
Young
nigga
done
got
that
change
but
ain't
shit
changed
about
him
Der
junge
Nigga
hat
das
Geld
bekommen,
aber
es
hat
sich
nichts
an
ihm
geändert
I
put
my
neck
down
on
the
line,
got
twenty
chains
around
it
Ich
habe
meinen
Hals
aufs
Spiel
gesetzt,
habe
zwanzig
Ketten
darum
You
ain't
talking
'bout
no
money,
we
don't
hear
about
it
Wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
hören
wir
nichts
davon
Tell
all
your
niggas
we
don't
need
the
convo,
I'mma
have
twenty
hoes
twerk
at
the
condo
Sag
all
deinen
Niggas,
wir
brauchen
das
Gespräch
nicht,
ich
werde
zwanzig
Schlampen
in
der
Wohnung
twerken
lassen
I
been
riding
since
the
summer
of
'87,
crazy
thing,
I
wasn't
born
'til
the
'9
0
Ich
reite
seit
dem
Sommer
'87,
verrückte
Sache,
ich
wurde
erst
'90
geboren
All
of
them
years
we
was
broke
what
I
shine
for,
got
me
separating
zeros
like
grind
for
All
die
Jahre,
in
denen
wir
pleite
waren,
wofür
ich
glänze,
hat
mich
dazu
gebracht,
Nullen
zu
trennen,
wie
ich
dafür
grinde
I
break
a
nine
out
the
motherfucking
brick
with
my
eyes
closed
Ich
breche
eine
Neun
aus
dem
verdammten
Ziegelstein
mit
geschlossenen
Augen
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Now
I
need
all
thirty-six
O's
out
the
whole
thing
Jetzt
brauche
ich
alle
sechsunddreißig
Unzen
aus
der
ganzen
Sache
My
watch
be
telling
me
I
ain't
got
time
to
play
with
hoes,
man
Meine
Uhr
sagt
mir,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
mit
Schlampen
zu
spielen,
Mann
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Wake
up
in
the
morning
feeling
like
we
don't
deserve
this
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich,
als
ob
wir
das
nicht
verdient
hätten
Once
we
get
it
started,
ain't
no
way
you
could
reverse
this
Wenn
wir
einmal
angefangen
haben,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
das
rückgängig
zu
machen
We
do
this
for
real,
it
ain't
no
way
to
rehearse
this
Wir
machen
das
ernst,
das
kann
man
nicht
proben
You
play
'round
with
mine,
I
fuck
around
and
get
you
murked
Wenn
du
mit
meinem
Besitz
spielst,
mache
ich
dich
fertig,
Schlampe
Snitches
get
stitches,
I
feel
like
you
niggas
some
fakes
and
some
bitches
Petzen
kriegen
Stiche,
ich
fühle,
dass
ihr
Niggas
Fälschungen
und
Bitches
seid
These
niggas
will
tell
on
they
partners,
just
hoping
the
judge
give
a
break
on
the
sentence
Diese
Niggas
verpfeifen
ihre
Partner,
nur
in
der
Hoffnung,
dass
der
Richter
die
Strafe
mildert
Hand
on
the
wheel,
I
just
handle
my
business
and
I
wish
dollar
bill
was
living
a
witness
Hand
am
Steuer,
ich
kümmere
mich
nur
um
meine
Geschäfte
und
ich
wünschte,
Dollar
Bill
wäre
ein
lebender
Zeuge
The
way
this
lil
nigga
done
round
up
them
digits,
man
I
got
that
gift
like
it
came
with
ribbon
Die
Art,
wie
dieser
kleine
Nigga
die
Zahlen
aufgerundet
hat,
Mann,
ich
habe
dieses
Geschenk,
als
ob
es
mit
einer
Schleife
kam
I
tell
these
liberty
bitches
that
I
ain't
switching
'less
we
talking
'bout
switching
positions
Ich
sage
diesen
Liberty-Bitches,
dass
ich
nicht
wechsle,
es
sei
denn,
wir
reden
über
Positionswechsel
I
turn
the
wood
to
the
world
for
my
niggas,
I
hope
that
shit
did
make
a
difference
Ich
mache
das
Holz
zur
Welt
für
meine
Niggas,
ich
hoffe,
dass
das
einen
Unterschied
gemacht
hat
They
dodge
a
homie
cause
of
codeine
I'm
sipping,
these
glasses,
homie,
gave
me
Cartier
vision
Sie
meiden
einen
Kumpel
wegen
des
Codeins,
das
ich
schlürfe,
diese
Brille,
Homie,
gab
mir
Cartier-Sicht
They
hating
on
me,
faking
on
me,
but
still
I
ain't
tripping
Sie
hassen
mich,
täuschen
mich,
aber
trotzdem
flippe
ich
nicht
aus
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Now
I
need
all
thirty-six
O's
out
the
whole
thing
Jetzt
brauche
ich
alle
sechsunddreißig
Unzen
aus
der
ganzen
Sache
My
watch
be
telling
me
I
ain't
got
time
to
play
with
hoes,
man
Meine
Uhr
sagt
mir,
dass
ich
keine
Zeit
habe,
mit
Schlampen
zu
spielen,
Mann
All
I
ever
wanted
was
some
Jordans
and
a
gold
chain
Alles,
was
ich
je
wollte,
waren
ein
paar
Jordans
und
eine
Goldkette
Wake
up
in
the
morning
feeling
like
we
don't
deserve
this
Wache
morgens
auf
und
fühle
mich,
als
ob
wir
das
nicht
verdient
hätten
Once
we
get
it
started,
ain't
no
way
you
could
reverse
this
Wenn
wir
einmal
angefangen
haben,
gibt
es
keine
Möglichkeit,
das
rückgängig
zu
machen
We
do
this
for
real,
it
ain't
no
way
to
rehearse
this
Wir
machen
das
ernst,
das
kann
man
nicht
proben
You
play
'round
with
mine,
I
fuck
around
and
get
you
murked
Wenn
du
mit
meinem
Besitz
spielst,
mache
ich
dich
fertig,
Schlampe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Lonnie Kimble, Marquis A Medina, Sean Aaron Momberger
Album
36 Oz.
date de sortie
03-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.