Каждый день, братан, мы должны продолжать бороться.
Gotta stay fighting, gotta stay striving
Нужно продолжать бороться, нужно продолжать бороться.
Gotta stay dreaming, gotta stay believing
Нужно продолжать мечтать, нужно продолжать верить.
Gotta stay scheming
Нужно продолжать строить планы.
I broke down a few more barricades
Я сломал еще несколько баррикад.
Got me a few more accolades
Я получил еще несколько похвал.
Used to look forward to the weekend
Раньше с нетерпением ждал выходных.
Now every day's like Saturday
Теперь каждый день похож на субботу.
Surrounded by stars
Окруженный звездами.
Come chill with the constellation
Приходи, расслабься с созвездием.
Then she asked me what my real name was
Затем она спросила меня, каково мое настоящее имя?
And killed the conversation
И убил разговор.
Sometimes I've gotta scratch my head
Иногда мне приходится почесывать голову.
Like big man ting on a level
Как большой человек, Динь на уровне.
Only my mum and dad call me Junior
Только мама и папа зовут меня младшим.
What makes you so special?
Что делает тебя такой особенной?
No Rolex timepiece
Без часов Rolex.
No Hublot kettle
Нет чайника Hublot.
But still I know when it's time to jump in the car
Но все же я знаю, когда пришло время запрыгнуть в машину.
Put the foot to the pedal like
Поставь ногу на педаль, как
Yeah, I don't care about VIP
Да, мне плевать на VIP.
I've got very important places to be
У меня есть очень важные места.
While I'm asleep, I'm making a beat
Пока я сплю, я делаю ритм.
Girls in the house getting naked for me
Девушки в доме раздеваются для меня.
What I'm tryna say is basically
То, что я пытаюсь сказать, по сути.
Never get a joke man mistaken for me
Никогда не шути, человек, принимающий меня за дурака.
Corn on the curb if a man diss me
Кукуруза на обочине, если человек не любит меня.
My niggas got the biscuits in T
У моих ниггеров печеньки в T.
Santa Claus used to miss my house
Санта Клаус скучал по моему дому.
So I decorated my own Christmas tree
Так что я украсил свою рождественскую елку.
Ring man's phone if he think's it's beef
Звони мужику, если он думает, что это из-за говядины.
What do you mean, "who is this, blud?" It's me
Что ты имеешь в виду, "кто это, Блад?" это я.
My niggas been on crime
Мои ниггеры-преступники.
Don't get it twisted cause I don't beef online
Не запутывайся, потому что я не жалуюсь в сети.
My niggas violent, my niggas loopy
Мои ниггеры жестоки, мои ниггеры безумны.
Something you ain't seen on Vine
Что-то, чего ты не видел на лозе.
I don't want a like, I don't want a follow
Я не хочу ничего подобного, я не хочу следовать за тобой.
Diss me today, link me tomorrow
Расстанься со мной сегодня, Свяжи меня завтра.
I've got goons that can't leave the country
У меня есть головорезы, которые не могут покинуть страну.
Above the law, under obbo
Выше закона, под Оббо.
I know pain, I know sorrow
Я знаю боль, я знаю печаль.
I know empty, I know hollow
Я знаю пустоту, я знаю пустоту.
I just flew my Gs out to Amsterdam
Я только что улетел в Амстердам.
And I told them "thank me tomorrow"
И я сказал им:"спасибо мне завтра".
Cuh man have been in the kitchen
Мужчина был на кухне.
Experimenting with the whipping
Эксперименты с битьем.
And you see, the road ting and the music ain't mixing
И ты видишь, дорога Тин и музыка не смешиваются.
Would've thought man was playing baseball
Я думал, что человек играет в бейсбол.
Way man are outside pitching
Путь человека снаружи качка.
Never been a punk, never been a victim
Никогда не был панком, никогда не был жертвой.
Wanna hate on me? Wanna hate on Storm?
Хочешь ненавидеть меня? хочешь ненавидеть шторм?
Fuck that, let the kings in
К черту это, впусти королей.
I start ringing MCs
Я начинаю звонить в МКС.
Go radio, I start swinging MCs
Вперед, радио, я начинаю раскачиваться.
I was in the trenches, everyday grinding
Я был в окопах, каждый день размалывая.
You couldn't say a man weren't bringing MCs
Ты не мог сказать, что мужчина не принесет мне МКС.
I will pick up the phone, start ringing MCs
Я возьму трубку, начну звонить в МКС.
Bars inna my touch, bringing MCs
Барс, Инна, мое прикосновение, принося с собой МКС.
They know I've got Skeppy on my team
Они знают, что в моей команде есть Скиппи.
We were on road, living it, skilling MCs
Мы были в дороге, жили там, катались на МКС.
Producers, plus we are living MCs
Продюссеры, к тому же мы живем в МКС.
Bare vibes we have given MCs
Голые флюиды мы подарили МКС.
I was there back in the day when it was garage
Я был там в тот день, когда это был гараж.
And them man said they wanna get rid of MCs
И тот человек сказал, что они хотят избавиться от MCs.
But them man couldn't get rid of MCs
Но от них человек не смог избавиться.
Cause since then, we've become bigger MCs
Потому что с тех пор мы стали больше MCs.
Some MC debts
Некоторые долги MC.
Skibadee, Baseman and Trigga MC
Skibadee, Baseman и Trigga MC.
Yeah, us man are blazing powers
Да, мы, люди, полыхаем силами.
Them man are blazing Benson
Тот человек пылает, Бенсон.
My bredrin said it's his birthday
Мой бредрин сказал, что сегодня его день рождения.
Took him onstage with Drake and Section
Взял его на сцену с Дрейком и секцией.
Hate my niggas cause every day, it's another great invention
Ненавижу своих ниггеров, потому что каждый день это очередное великое изобретение.
Wanna talk about loot? Then I bring the loot out
Хочешь поговорить о награбленном? тогда я принесу награбленное.
Talk about shootout? Better be a shootout like a western
Говорить о перестрелке? лучше быть перестрелкой, как вестерн.
Cause I don't fear no man
Потому что я не боюсь никого.
Think you're a killer but your name ain't Cam
Думаю, ты убийца, но тебя зовут не Кэм.
Oi, pussyhole, don't look in my span
Эй, кисонька, не смотри на меня.
Cause you might get shot on the road like 28 gram
Потому что тебя могут подстрелить на дороге, как 28 грамм.
And you know who I am
И ты знаешь, кто я такой.
Shower man down like Fireman Sam
Душ человек вниз, как Пожарный Сэм.
Drive to your ends on a two-year ban
Поездка к твоим концам на двухлетний запрет.
With Solo in the transit van
С Соло в фургоне.
Nah, you can't diss my mum
Нет, ты не можешь отрицать мою маму.
Shots start fly out and man get bun
Выстрелы начинают вылетать, и человек получает булочку.
Fling on my black garments and dun
Швыряю свою черную одежду и Дун.
Dry skin between my index finger and thumb
Сухая кожа между указательным и большим пальцами.
I hate man like a nun
Я ненавижу людей, как монахинь.
That's why I wanna buy a haunted gun
Вот почему я хочу купить оружие с привидениями.
Can't get killed before I get to see my son
Меня не убьют, пока я не увижу своего сына.
Them tings can't run
Они не могут убежать.
They got me thirsty for blood again
Меня снова мучает жажда крови.
They got me talking crud again
Они заставили меня снова заговорить.
They got-
Они ...
Yo, fam
Йоу, Фам!
Yo, Chip
Йоу, Чип!
Talk to me, man
Поговори со мной, чувак.
Where are you, though? Who are you with?
Но где же ты, с кем ты сейчас?
I'm on my Js, blud
Я на Js, blud.
Sound, man. This ting has got me, blud, I'm not gonna lie, fam. I'm not gonna front, fam. Mad pressures from every angle, fam
Звук, чувак. этот Тин меня достал, Блад, я не собираюсь лгать, Фам. я не собираюсь вставать, Фам. безумное давление со всех сторон, Фам.
Yeah?
Да?
It's come like I'm too ambitious to be with the mandem on the road but, I'm... like... I can't be up there with them people either... you know what I'm saying? I'm too black to be up there, you see what I'm saying, fam? I don't know, I feel like... I feel like I'm in limbo, Chippy. I feel like I'm in limbo, fam
Мне кажется, что я слишком честолюбива, чтобы быть с мандемом на дороге, но я ... как... я не могу быть там с теми людьми, либо ... ты знаешь, что я говорю? я слишком черна, чтобы быть там, ты видишь, что я говорю, Фам? я не знаю, я чувствую, как будто я в подвешенном состоянии, Чиппи. я чувствую, как будто я в подвешенном состоянии, Фам.
Fam, you're going mad, fam. I've been, I've been waiting to speak to you, fam. You're going way too mad, fam. Like what the fuck did you mean like you don't know why I mentioned your name, fam? Like North London, fam. You got the call from God to do something deeper, bro. Like, go got the call to go and make everyone look at everything else that is happening over here, fam. You get me? That's a deeper calling, bro. Like them callings there, it's not everyone's phone that gets that ring ring there, you see what I'm saying, fam? Like super powers fam, super charged, bro
Фам, ты сходишь с ума, Фам. я был, я ждал, чтобы поговорить с тобой, Фам. ты слишком сходишь с ума, фам. как, блядь, ты имел в виду, как будто не знаешь, почему я упомянул твое имя, фам? как Северный Лондон, Фам. ты получил от Бога призыв сделать что-то более глубокое, братан. типа, иди, сделай так, чтобы все посмотрели на все остальное, что происходит здесь, Фам. ты понимаешь меня? это глубже, братан. телефон звонит туда, видишь, о чем я? как супер-сила, супер-заряженный, братан.
I hear that, fam
Я слышу это, Фам.
Like just being you alone, fam, niggas getting to watch. You're doing what you're supposed to do, bro. Cuh we ain't seen nuttin' like this happen before. Who's seen the country flip on its head like this, fam? These youts don't know what's going on, fam. They ain't got a fucking clue, fam. Independent to the T, fam. Love, brudda, man. I needed that powers. Power up fam, I don't even like hearing you sound like this, blud. I needed them. The mission's deeper right now. Love, brudda. Mad. Alright, fam, I'm gonna shout you, man. What you saying though, everything good?
Ты делаешь то, что должен делать, братан, мы не видели, как это случалось раньше. кто видел, как страна переворачивает голову вот так, Фам? эти вы не знаете, что происходит, Фам. они не имеют ни малейшего понятия, Фам. они не зависимы от Т, Фам. любовь, брудда, чувак. мне нужны были эти силы. включите Фам, я даже не знаю, что происходит, Фам. миссия глубже прямо сейчас, любовь, брадда, безумие, ладно, Фам, я буду кричать тебе, чувак, что ты говоришь, все хорошо?
Blud, love you bro, man, just do what you gotta do. Man's doing what I gotta do, fam. You already know, bro. Powers. Powers
Блуд, люблю тебя, братан, просто делай, что должен. чувак делает то, что должен делать я. ты уже знаешь, братан. Пауэрс. Пауэрс.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.