Skepta - Over the Top - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skepta - Over the Top




Over the Top
Слишком круто
All my old school teachers wanna beg friends with joseph
Все мои старые учителя хотят дружить с Джозефом.
I get doh, bread, HOVIS
У меня есть бабки, хлеб, булки.
Me and my paper stick together like sticha and otis
Мы с моими деньгами вместе, как Стич и Отис.
Girl better know boy better know this
Девочка, знай, парнишка, знай это.
Brought an R6 got chased by boy dem and got shift
Купил R6, меня погнала полиция, и я свалил.
Then I got a fine and 6 month driving ban so I sold it
Потом получил штраф и лишение на 6 месяцев, так что продал его.
Am on the tottenham team like lennon
Я в команде Тоттенхэма, как Леннон.
Meridan walking one seven
Гуляю по Меридиан 17.
You mandem turnt bad in 07
Вы, пацаны, стали плохими в 07.
WAIT
СТОП.
Can you smell that
Чувствуешь этот запах?
What′s that chesse or lemon
Что это, сыр или лимон?
Wrap that up like a christmas present
Заверни это, как рождественский подарок.
Pablo pass me the ting I will shoot from anywere like david beckham
Пабло, передай мне штуку, я выстрелю откуда угодно, как Дэвид Бекхэм.
You must be smoking the rocks
Ты, должно быть, куришь камни.
I open you up
Я открою тебя.
When am holding the glock
Когда я держу Glock.
I'll take you over the top
Я выведу тебя на новый уровень.
I make paper
Я делаю деньги.
Diss me I will put your face in the paper
Оскорби меня, и я помещу твое лицо в газету.
Ask skeps ask hater
Спроси Скепса, спроси хейтера.
They′ll tell you bossman his a bader
Они скажут тебе, босс задира.
I carry more weight than a weighter
Я вешу больше, чем тяжелоатлет.
In my hooded stone island blazer
В моем худи Stone Island.
Don't tell me about skeng
Не рассказывай мне о пушке.
Cause on my gun I carry lazer
Потому что на моем стволе лазер.
Am hard when I spray
Я жесток, когда стреляю.
These mans could'ntgive half what I say
Эти парни не могут сказать и половины того, что говорю я.
If I should you what the skeng done to his head
Если бы я рассказал тебе, что ствол сделал с его головой,
The judge woulda gave me life that day
Судья дал бы мне пожизненное в тот день.
Can′t stop now it′s too late
Не могу остановиться сейчас, слишком поздно.
Am infamous face is bait
Я печально известен, мое лицо приманка.
Hold tight junior, shout out drake
Держись, Джуниор, привет Дрейку.
One gun merdian estate
Один ствол, район Меридиан.
You must be smoking the rocks
Ты, должно быть, куришь камни.
I open you up
Я открою тебя.
When am holding the glock
Когда я держу Glock.
I'll take you over the top
Я выведу тебя на новый уровень.
Back to the jungle back to my roots
Назад в джунгли, назад к моим корням.
Tell pablo strap up the zoots
Скажи Пабло скрутить косяки.
Call up the soilders, bring out the troops
Вызовите солдат, выведите войска.
Just like stryder tings in boots
Прямо как Страйдер, ботинки на ногах.
Man all the handstand, jump through hoops
Чувак, все эти стойки на руках, прыжки через обручи.
I don′t wanna hear about, abandon groups
Я не хочу слышать о брошенных группах.
18 shots that will take off Who?
18 выстрелов, которые снимут кого?
Hold tight the youngers big up the youts
Держитесь, молодые, респект молодежи.
Can't ask me why I look vexed
Не спрашивай меня, почему я выгляжу раздраженным.
It′s not wretch, it's not ghetts
Это не Ретч, это не Геттс.
It′s not Jay-Z or DMX
Это не Джей-Зи или DMX.
Spray out the place and ask whos nexts
Расстреляю это место и спрошу, кто следующий.
Send for your armour put on your vest
Пришли за своей броней, надень свой бронежилет.
That don't might I will step in your chest
Это не помешает мне наступить тебе на грудь.
18 shots will leave man in a mess
18 выстрелов оставят человека в беспорядке.
H corparation, You Know the rest
H Corporation, ты знаешь остальное.
You must be smoking the rocks
Ты, должно быть, куришь камни.
I open you up
Я открою тебя.
When am holding the glock
Когда я держу Glock.
I'll take you over the top
Я выведу тебя на новый уровень.





Writer(s): JOSEPH ADENUGA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.