Paroles et traduction Skepta - Top Boy
Check,
check,
check
Проверка,
Проверка,
Проверка.
Skepta,
big
up
the
Locked
In
crew
Скепта,
большой
запертый
в
команде.
07481194570
Семь
миллиардов
четыреста
восемьдесят
один
миллион
сто
девяносто
четыре
тысячи
пятьсот
семьдесят
So
what,
you
think
you're
the
best?
Так
что,
ты
думаешь,
что
ты
лучший?
You
against
me,
that's
a
disrespect
Ты
против
меня,
это
неуважение.
Said
you're
the
top
boy
Сказал,
что
ты
лучший
парень.
Still
I
ain't
heard
a
better
mixtape
thanBlacklisted
yet
До
сих
пор
я
не
слышал
лучшего
микстейпа,
чем
в
черном
списке.
No
playlist,
no
label
hoe
Ни
плейлиста,
ни
лейбла,
блядь.
Just
a
couple
real
niggas
and
an
iPhone
Просто
пара
настоящих
ниггеров
и
айфон.
Now
everybody
wanna
talk
business
Теперь
все
хотят
поговорить
о
деле.
And
I'm
like,
"Thank
you,
but
computer
says
no"8
И
я
такой:"Спасибо,
но
компьютер
говорит"
Нет
""
8.
This
ain't
back
in
the
day
Это
уже
не
тот
день.
Won't
catch
me
at
no
champagne
spray
Не
поймаешь
меня
ни
на
одном
шампанском.
Last
night,
man
I
got
paid
in
cash
Прошлой
ночью,
чувак,
мне
заплатили
наличными.
Gave
half
to
my
mama,
said,
"Put
that
away"
Отдал
половину
своей
маме,
сказал:
"Убери
это".
Grabbed
two
packs
and
it's
back
to
the
ends
Схватил
две
пачки
и
вернулся
к
концу.
Meridian
Walk,
North
London
again
Меридиан
Уолк,
снова
Северный
Лондон.
Boy
Better
Know
we
gettin'
money
online
Парень,
нам
лучше
знать,
что
мы
зарабатываем
деньги
в
интернете.
That's
why
your
wifey
stays
in
my
DMs
Вот
почему
твоя
жена
остается
в
моей
DMs.
(Ayo
Skep
big
up
to
412)
(Эйо
Скип
большой
до
412)
Big
up
to
412
Большой
до
412.
Big
up
the
Tottenham
crew4
Большой
вверх
по
Tottenham
crew4
You
know
the
steez
Ты
знаешь
Стиз.
Don't
believe
what
you're
seein'
on
the
TV
channels
please
Не
верь
тому,
что
видишь
на
ТВ-каналах,
пожалуйста.
I
won
a
MOBO
last
year
Я
выиграл
мобо
в
прошлом
году.
Still
they
ain't
send
me
an
award
to
put
on
the
mantelpiece
Они
все
еще
не
прислали
мне
награду,
чтобы
надеть
каминную
полку.
But
no
doubt
Но
нет
сомнений.
The
girls
still
wanna
come
to
the
house
and
get
frisky
Девчонки
все
еще
хотят
прийти
домой
и
поразвлечься.
Cause
I'm
the
only
real
nigga
in
Dixy3
Потому
что
я
единственный
реальный
ниггер
в
Дикси3.
Flexin'
in
the
GQ
top
50
Сгибание
в
GQ
top
50.
Let
me
tell
you
why
my
team's
certy
Позвольте
мне
рассказать
вам,
почему
моя
команда-это
certy.
I
slept
in
my
friend's
bedroom
in
New
Jersey
Я
спал
в
спальне
моего
друга
в
Нью-Джерси.
Woke
up
early,
tryin'
to
catch
the
worm
in
the
Big
Apple
Проснулся
рано,
пытаясь
поймать
червя
в
Большом
Яблоке.
Only
had
enough
cash
for
a
pink
Snapple
if
I
got
thirsty
У
меня
было
достаточно
денег
только
на
розовое
яблоко,
если
я
захотел
пить.
No
Wi-Fi,
was
a
really
long
journey
Нет
Wi-Fi,
это
было
очень
долгое
путешествие.
Walkin'
17
blocks
in
the
rain,
yo
prayin'
that
somebody
heard
me
Гуляю
17
кварталов
под
дождем,
ты
молишься,
чтобы
кто-нибудь
услышал
меня.
Now
I'm
on
the
19th
floor
Теперь
я
на
19-ом
этаже.
I
grab
a
towel
and
I
put
it
by
the
door
Я
хватаю
полотенце
и
кладу
его
у
двери.
Shouldn't
be
smokin'
in
here
by
law
Нельзя
курить
здесь
по
закону.
But
right
now,
fam
I
ain't
hearin'
that
Но
прямо
сейчас,
Фам,
я
не
слышу
этого.
Open
the
window,
puff,
puff,
pass
Открой
окно,
затянись,
затянись,
пройди.
Bill
a
spliff,
man
are
sharin'
that
Билл-косяк,
чувак,
делится
этим.
And
I'm
tryna
kill
any
MC
that
I
clash
И
я
пытаюсь
убить
любого
MC,
с
которым
я
сталкиваюсь.
That's
why
I
stay
wearin'
black
Вот
почему
я
остаюсь
черным.
Fuck
a
rematch,
you
know
who
won3
К
черту
реванш,
ты
знаешь,
кто
победил3.
Shout
to
my
brothers
in
01212
Кричи
моим
братьям
в
01212.
See
the
black
and
white
poster
with
2Pac
and
Biggie
on?
Видишь
черно-белый
плакат
с
2Pac
и
Biggie?
Yeah
we
startin'
a
new
one
Да,
мы
начинаем
новую.
And
I
won't
stop
'til
my
whole
crew's
on
И
я
не
остановлюсь,
пока
не
соберется
вся
моя
команда.
If
you
don't
wanna
ride
out
then
cruise
on
Если
ты
не
хочешь
кататься,
тогда
отправляйся
в
круиз.
Think
I'm
not
serious
Думаю,
я
не
серьезно.
Cause
I
never
came
in
here
with
my
shirt
or
my
shoes
on
Потому
что
я
никогда
не
заходил
сюда
в
рубашке
или
туфлях.
But
if
I
want
it
it's
mine
Но
если
я
хочу
этого,
то
это
мое.
Mum
knows
when
I
put
my
life
on
the
line
Мама
знает,
когда
я
ставлю
свою
жизнь
на
карту.
Trust
me,
it's
all
a
matter
of
time
Поверь
мне,
это
всего
лишь
вопрос
времени.
Before
you
see
the
top
boy
shine
Прежде
чем
ты
увидишь,
как
сияет
верхушка.
Yeah,
and
if
you
want
it,
it's
yours
Да,
и
если
ты
этого
хочешь,
то
это
твое.
Dad
told
me
to
put
the
bad
vibes
on
pause
Папа
сказал
мне
поставить
плохие
флюиды
на
паузу.
And
trust
me,
that's
the
key
for
the
door
Поверь
мне,
это
ключ
от
двери.
To
become
a
top
boy
likkle
more
Чтобы
стать
лучшим
парнем,
больше
нравится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.