Paroles et traduction Skeptik - Behind the Glass
Behind the Glass
За стеклом
Something
isn′t
right
as
I
awaken
in
the
dark
Что-то
не
так,
я
просыпаюсь
в
темноте,
Something
dripping
to
the
rhythm
of
the
pounding
of
my
heart
Что-то
капает
в
ритм
стука
моего
сердца.
Vision
blurry
as
my
dilating
pupils
try
to
compensate
and
gather
Зрение
затуманено,
расширенные
зрачки
пытаются
компенсировать
и
собрать
All
they
can
to
form
an
image
in
the
mind
Всё,
что
могут,
чтобы
сформировать
картинку
в
голове.
Struggling
to
stand
against
the
enervation
holding
me
and
guided
by
the
walls
С
трудом
встаю,
борясь
с
изнеможением,
держась
за
стены,
I
follow
halls
until
I
reach
the
mirror
Я
иду
по
коридорам,
пока
не
дохожу
до
зеркала.
Coming
into
focus
I
can
see
the
picture
of
myself
Фокусируясь,
я
вижу
своё
отражение,
Lifeless
eyes
up
above
a
menacing
and
wide
grin
Безжизненные
глаза
над
угрожающей
широкой
ухмылкой.
Don't
let
them
see
you,
don′t
let
them
hear
Не
дай
им
увидеть
тебя,
не
дай
им
услышать,
They
will
betray
you
and
draw
you
near
Они
предадут
тебя
и
притянут
ближе.
They
share
your
features,
your
other
half
Они
разделяют
твои
черты,
твоя
вторая
половина,
They
live
in
mirrors,
behind
the
glass
Они
живут
в
зеркалах,
за
стеклом.
Held
in
the
gaze
of
this
wicked
doppelganger
Захваченный
взглядом
этого
злобного
двойника,
One
who
is
not
mimicking
the
movements
of
my
own
Который
не
повторяет
мои
движения,
Pale
eyes
stare
into
the
depths
of
the
corners
of
the
crevasses
Бледные
глаза
смотрят
в
глубины
щелей
And
hidden
pieces
deep
inside
my
soul
И
скрытых
уголков
моей
души.
Reaching
through
the
plane
that
divides
us
Протягивая
руку
сквозь
плоскость,
что
разделяет
нас,
I
can
feel
the
frigid
touch
of
fingertips
that
fall
against
my
skin
Я
чувствую
ледяное
прикосновение
кончиков
пальцев
к
моей
коже.
Penetrating
through
the
dermal
matter,
entering
the
mind
Проникая
сквозь
кожу,
проникая
в
разум,
Hypnotizing
and
communicating
something
deep
within
Гипнотизируя
и
передавая
что-то
глубоко
внутри.
Don't
let
them
see
you,
don't
let
them
hear
Не
дай
им
увидеть
тебя,
не
дай
им
услышать,
They
will
betray
you
and
draw
you
near
Они
предадут
тебя
и
притянут
ближе.
They
share
your
features,
your
other
half
Они
разделяют
твои
черты,
твоя
вторая
половина,
They
live
in
mirrors,
behind
the
glass
Они
живут
в
зеркалах,
за
стеклом.
Oh,
I′ve
come
to
become
the
unbecoming
of
a
world
you
accept
to
be
true
О,
я
стал
тем,
чем
не
должен
был
стать
в
мире,
который
ты
принимаешь
за
истинный.
Oh,
look
into
the
blank
eyes,
submit
and
admit
my
energy
transmitted
into
you
О,
загляни
в
пустые
глаза,
подчинись
и
признай,
моя
энергия
передана
тебе.
There
is
no
escape,
no
retreat,
no
point
to
resisting,
no
point
to
fight
this
Нет
пути
назад,
нет
отступления,
нет
смысла
сопротивляться,
нет
смысла
бороться
с
этим.
I
need
what
you′ve
got,
an
exit
into
a
vessel
to
where
day
and
night
live
Мне
нужно
то,
что
у
тебя
есть,
выход
в
сосуд,
где
живут
день
и
ночь.
Fingers
lacing
into
every
molecule
of
being
recreating
all
the
imagery,
subconscious
and
unknown
Пальцы
вплетаются
в
каждую
молекулу
моего
существа,
воссоздавая
все
образы,
подсознательные
и
неизвестные.
Pieces
of
a
puzzle
interlocking
now
and
spiraling
together,
fabricating
something
sinister
to
show
Части
головоломки
соединяются
и
закручиваются
вместе,
создавая
нечто
зловещее.
Mirror
on
the
wall
is
but
a
portal
to
a
land
where
something
bitter
and
intelligent
is
copying
and
watching
Зеркало
на
стене
— это
портал
в
страну,
где
нечто
злобное
и
разумное
копирует
и
наблюдает,
And
awaiting
for
the
moment
in
between
awake
and
sleeping
Ожидая
момента
между
бодрствованием
и
сном,
When
defenses
can
be
lowered
and
a
crossing
can
occur
Когда
защита
ослаблена,
и
переход
может
произойти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.