Paroles et traduction Skeptik - ROOT OF IT ALL
If
there′s
enough
funds
available
to
put
to
the
cause
Если
есть
достаточно
средств,
чтобы
вложить
их
в
это
дело.
Then
there's
a
human
being
willing
to
commit
to
the
clause
Тогда
есть
человек,
готовый
выполнить
условие.
There′s
not
a
task
in
the
world
that
there
isn't
a
price
to
Нет
такой
задачи
в
мире,
за
которую
не
было
бы
цены.
A
simple
9-5 or
taking
innocent
life
Простой
9-5
или
лишение
невинной
жизни
Do
the
math
from
addition,
division,
subtract
or
multiply
Сделайте
математику
из
сложения,
деления,
вычитания
или
умножения.
A
dollar
amount
could
force
a
morality
nullified
Сумма
в
доллар
может
свести
мораль
на
нет.
The
sickest
commitments
carried
out
on
a
daily
basis
- for
what
Самые
болезненные
обязательства,
выполняемые
ежедневно-ради
чего?
A
piece
of
paper
branded
with
dead
president's
faces
Клочок
бумаги
с
клеймом
на
лице
мертвого
президента.
We
put
a
value
on
literally
everything
we
see
Мы
придаем
значение
буквально
всему,
что
видим.
From
a
bottle
of
water
to
fostering
human
beings
От
бутылки
с
водой
до
воспитания
человеческих
существ.
It′s
obscene,
borderline
offensive
that
we′re
trained
to
dream
Это
непристойно,
граничит
с
оскорблением,
что
нас
учат
мечтать.
That
we'll
live
in
this
system
submissive
to
that
money
green
Что
мы
будем
жить
в
этой
системе,
подчиняясь
этим
зеленым
деньгам.
I
mean
how
silly
is
it,
seriously,
hoarding
colored
paper
Я
имею
в
виду,
насколько
глупо,
серьезно,
копить
цветную
бумагу
That′s
legitimately
worth
about
as
much
as
water
vapor
Это
законно
стоит
примерно
столько
же,
сколько
водяной
пар.
Doesn't
matter
if
you
have
a
lot
or
little
at
all
Не
имеет
значения,
много
у
тебя
есть
или
совсем
мало.
The
simple
fact
remains
that
Простой
факт
остается
фактом.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
The
root
of
it
all
Корень
всего
этого.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
And
there′s
a
whole
world
on
the
other
side
of
your
door
А
за
твоей
дверью
целый
мир.
But
while
we're
starving
the
homeless
Но
пока
мы
морим
голодом
бездомных
We′re
fronting
cash
for
a
war
Мы
выставляем
наличные
на
войну.
We
make
investments
into
image
Мы
делаем
инвестиции
в
имидж
And
Investments
into
self
И
в
себя.
And
invest
in
stock,
hoping
that
it
leads
to
greater
wealth
И
вкладывать
в
акции,
надеясь,
что
это
приведет
к
большему
богатству.
But
we'll
never
be
free
from
that
inanimate
object
Но
мы
никогда
не
освободимся
от
этого
неодушевленного
предмета.
We
hold
and
fold
together
to
fit
it
into
a
pocket
Мы
держим
и
складываем
вместе,
чтобы
положить
его
в
карман.
The
ones
who
have
the
most
of
it
in
essence
have
control
Те,
у
кого
больше
всего
этого,
по
сути,
имеют
контроль.
But
don't
realize
that
evil
lies
in
presence
of
that
gold
Но
не
осознайте,
что
зло
кроется
в
присутствии
золота.
What′s
the
goal,
get
enough
stacked
up
so
that
in
time
Какова
цель
- накопить
достаточно
денег,
чтобы
успеть
вовремя
All
those
bank
accounts
can
be
the
furthest
thing
away
from
mind
Все
эти
банковские
счета
могут
быть
самым
далеким
от
ума.
Why
should
paper
be
the
driving
force
behind
what
we
do
Почему
бумага
должна
быть
движущей
силой
того,
что
мы
делаем?
We
work,
pay
taxes
and
try
to
be
okay
with
nothing
new
Мы
работаем,
платим
налоги
и
стараемся
не
принимать
ничего
нового.
All
the
same,
it′s
always
a
game
Все
равно
это
всегда
игра.
Some
people
have
mastered
Некоторые
люди
овладели
The
code
to
get
a
bigger
sum
to
hoard
and
collect
faster
Код,
чтобы
получить
большую
сумму,
чтобы
накопить
и
собрать
быстрее.
Whether
you
be
up
at
the
peak
or
whether
you
fall
Будешь
ли
ты
на
вершине
или
упадешь
The
simple
fact
remains
that
Простой
факт
остается
фактом.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
The
root
of
it
all
Корень
всего
этого.
Money
is
the
root
of
it
all
Деньги-это
корень
всего
этого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher Jackson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.