Skero - Fuaßboi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Skero - Fuaßboi




Fuaßboi
Football (Soccer)
Anpfiff - los geht's. Die Blutwiese ist frisch gemäht.
Kick-off - here we go. The blood meadow is freshly mown.
Jeder schwitzt, es ist pickig heiß.
Everyone's sweating, it's scorching hot.
Es stehen die Legenden gegen den Strizzi (Kleinkrimminelle) FC.
The Legends are facing the Strizzi (petty criminals) FC.
Da Zwicka Schorsch läuft los und läßt 3 Gegner stehen.
Zwicka Schorsch takes off and leaves 3 opponents behind.
Er muss kurz überlegen, will den vierten überheben
He has to think quickly, wants to chip the fourth one
Nur den Fuß vom Toni Weitsteda hat er übersehn.
But he overlooks Toni Weitsteda's foot.
Auf den Rängen gibt es einen Lärm, wegen dem Schiedsrichter flippen sie aus.
There's a commotion in the stands, they're flipping out over the referee.
".was ist los mit der schwarzen Sau" (Schiedsrichter)...
"...what's wrong with the black pig" (referee)...
Es schaut so aus als war er nur kurz abgelenkt,
It seems like he was just briefly distracted,
Weil der Goldketterl Schorsch aus Fünfhaus, der alte Hengst hat seinen ganzen Stall (Prostituierte) dabei und die Röcke sind so eng.
Because Goldketterl Schorsch from Fünfhaus, the old stallion, has his whole stable (prostitutes) with him and their skirts are so tight.
Deswegen hat er das Foul vielleicht im Eifer übersehen.
That's why he might have missed the foul in the heat of the moment.
Flutsch, es geht weiter. Die Legenden sind am Ball.
Flutsch, it continues. The Legends have the ball.
Bimbo Binder (das war leider wirklich sein Spitzname) hat die Wuchtl (Ball)
Bimbo Binder (unfortunately, that really was his nickname) has the Wuchtl (ball)
Es gibt nichts was ihn zurückhält.
There's nothing holding him back.
Die Frucht (Ball) klebt ihm am Fuß und drei Gegner um den Hals.
The Frucht (ball) sticks to his foot and three opponents around his neck.
Er geht durch, als wäre es nichts und drückt ab mit aller Gewalt.
He goes through as if it were nothing and shoots with all his might.
Aber leider ist der blöde Schuss von der Stange abgeprallt.
But unfortunately, the stupid shot bounced off the post.
Einwurf für die Strizzis, es geht wieder um die Ehre.
Throw-in for the Strizzis, it's about honor again.
Der Sauna Kurtl macht einen Kopfball.
Sauna Kurtl makes a header.
Aber hallo! Der (Ball) fährt fünf Meter hoch.
But wow! It (the ball) goes five meters high.
Doch sein Fuß fährt ins Leere.
But his foot lands in the empty air.
Von hinten kommt der Kleine Ocwirk in die Quere.
From behind, Little Ocwirk gets in the way.
Überspielt gleich den 23er, vorbei am Pomaden Ferdi.
Outplays the 23rd player, past Pomaden Ferdi.
Dann wird er niedergemacht vom Roten Heinz,
Then he gets taken down by Red Heinz,
Alias der Panther von Hernals.
Alias the Panther of Hernals.
Eigentlich wohnt er jetzt in Lainz.
He actually lives in Lainz now.
Der Heinzi sieht rot, wenn ihm der Schiedsrichter eine Karte gibt.
Heinzi sees red when the referee gives him a card.
Er diskutiert gar nicht lange sondern schlägt ihn ins Gesicht.
He doesn't argue for long but punches him in the face.
Die erste Halbzeit geht vorbei und endet ohne Pfiff.
The first half ends without a whistle.
Auf dem Fußballplatz sieht man krebsrote Gesichter.
On the football pitch you see crimson faces.
Was der Fußball macht er macht uns fit und verbittert.
What football does it makes us fit and bitter.
Wir sind eine Fußballmacht zirka so groß wie dein Penis.
We are a football power about the size of your penis.
Wenn du einen Fußball hast Komm vorbei auf ein Spiel
If you have a football come by for a game
Auf dem Fußballplatz trifft der Schorsch auf den Vickerl.
On the football pitch Schorsch meets Vickerl.
Was der Fußball macht die meisten sind schon beschwipst.
What football does most are already tipsy.
Wenn du keinen Fußball hast dann zumindest vom Verein einen Aufkleber.
If you don't have a football then at least a sticker from the club.
Auf dem Fußballplatz dort entscheidet sich dein Schicksal
On the football pitch your fate is decided there
Die Pause ist vorbei, beide Teams taumeln aufs Feld.
The break is over, both teams stumble onto the field.
Die Strizzis waren nicht faul und haben einen neuen Schiedsrichter aufgestellt.
The Strizzis weren't lazy and have put up a new referee.
Ausgerechnet der Schebester Karl, die hässliche Ratte.
Of all people, Schebester Karl, the ugly rat.
Er hat jeden schon verpfiffen und jetzt pfeift er auf dem Platz.
He has already screwed everyone over and now he's whistling on the pitch.
Doch bevor's die andern bemerkt haben, geht's schon wieder los.
But before the others notice, it starts again.
Die Legenden wollen es jetzt wissen und fegen über den Platz.
The Legends want to prove themselves now and sweep across the pitch.
Der Papierene (Matthias Sindelar) das Knochengestell trippelt wie verrückt.
The Paperene (Matthias Sindelar), the bag of bones, dribbles like crazy.
Er überhebt den Heinzi und gibt die Lutschn (Ball) ab.
He chips Heinzi and passes the Lutschn (ball).
Ins Mittelfeld zum Kolar Karli, dann zum Erich Hof.
Into midfield to Kolar Karli, then to Erich Hof.
Halli-Galli in der Fankurve ist der Teufel los.
Halli-Galli in the fan curve, all hell breaks loose.
Mit einem Stangenpaß lenkt der Hof den Torwart kurz ab.
With a cross pass, Hof briefly distracts the goalkeeper.
Der wirft sich auf die falsche Seite und auf einmal ist alles zu spät...
He throws himself to the wrong side and suddenly it's all too late...
1: 0 für die Legenden, doch der Schiedsrichter verweigert.
1:0 for the Legends, but the referee refuses.
Er tippt auf die Hand, während der Hof sich hineinsteigert.
He points to the hand while Hof gets worked up.
Der Kolar wird kolerisch.
Kolar gets choleric.
Alle streiten, es ist herrlich.
Everyone argues, it's wonderful.
Der Schiedsrichter teilt die Karten aus und tut als wäre er Taub.
The referee deals out cards and pretends to be deaf.
Es geht weiter, alle sind erregt.
It continues, everyone is excited.
Keiner spielt nur mehr zum Spaß.
Nobody just plays for fun anymore.
Es wird reingeschlittert, Beine splittern, jetzt ist es nicht mehr langweilig.
There are sliding tackles, legs splinter, now it's no longer boring.
Der bestochene Schiedsrichter ist verzweifelt.
The bribed referee is desperate.
Er steht nur da und schaut.
He just stands there and watches.
Er freut sich dass die Zeit vorbei ist.
He's glad that time is up.
Pfeift und es ist aus.
He whistles and it's over.
Auf dem Fußballplatz sieht man krebsrote Gesichter.
On the football pitch you see crimson faces.
Was der Fußball macht er macht uns fit und verbittert.
What football does it makes us fit and bitter.
Wir sind eine Fußballmacht zirka so groß wie dein Penis.
We are a football power about the size of your penis.
Wenn du einen Fußball hast Komm vorbei auf ein Spiel
If you have a football come by for a game
Auf dem Fußballplatz trifft der Schorsch auf den Vickerl.
On the football pitch Schorsch meets Vickerl.
Was der Fußball macht die meisten sind schon beschwipst.
What football does most are already tipsy.
Wenn du keinen Fußball hast dann zumindest vom Verein einen Aufkleber.
If you don't have a football then at least a sticker from the club.
Auf dem Fußballplatz dort entscheidet sich dein Schicksal
On the football pitch your fate is decided there





Writer(s): Paul Navrata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.