Paroles et traduction Skero - Fuaßboi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anpfiff
- los
geht's.
Die
Blutwiese
ist
frisch
gemäht.
Kick-off
- here
we
go.
The
blood
meadow
is
freshly
mown.
Jeder
schwitzt,
es
ist
pickig
heiß.
Everyone's
sweating,
it's
scorching
hot.
Es
stehen
die
Legenden
gegen
den
Strizzi
(Kleinkrimminelle)
FC.
The
Legends
are
facing
the
Strizzi
(petty
criminals)
FC.
Da
Zwicka
Schorsch
läuft
los
und
läßt
3 Gegner
stehen.
Zwicka
Schorsch
takes
off
and
leaves
3 opponents
behind.
Er
muss
kurz
überlegen,
will
den
vierten
überheben
He
has
to
think
quickly,
wants
to
chip
the
fourth
one
Nur
den
Fuß
vom
Toni
Weitsteda
hat
er
übersehn.
But
he
overlooks
Toni
Weitsteda's
foot.
Auf
den
Rängen
gibt
es
einen
Lärm,
wegen
dem
Schiedsrichter
flippen
sie
aus.
There's
a
commotion
in
the
stands,
they're
flipping
out
over
the
referee.
".was
ist
los
mit
der
schwarzen
Sau"
(Schiedsrichter)...
"...what's
wrong
with
the
black
pig"
(referee)...
Es
schaut
so
aus
als
war
er
nur
kurz
abgelenkt,
It
seems
like
he
was
just
briefly
distracted,
Weil
der
Goldketterl
Schorsch
aus
Fünfhaus,
der
alte
Hengst
hat
seinen
ganzen
Stall
(Prostituierte)
dabei
und
die
Röcke
sind
so
eng.
Because
Goldketterl
Schorsch
from
Fünfhaus,
the
old
stallion,
has
his
whole
stable
(prostitutes)
with
him
and
their
skirts
are
so
tight.
Deswegen
hat
er
das
Foul
vielleicht
im
Eifer
übersehen.
That's
why
he
might
have
missed
the
foul
in
the
heat
of
the
moment.
Flutsch,
es
geht
weiter.
Die
Legenden
sind
am
Ball.
Flutsch,
it
continues.
The
Legends
have
the
ball.
Bimbo
Binder
(das
war
leider
wirklich
sein
Spitzname)
hat
die
Wuchtl
(Ball)
Bimbo
Binder
(unfortunately,
that
really
was
his
nickname)
has
the
Wuchtl
(ball)
Es
gibt
nichts
was
ihn
zurückhält.
There's
nothing
holding
him
back.
Die
Frucht
(Ball)
klebt
ihm
am
Fuß
und
drei
Gegner
um
den
Hals.
The
Frucht
(ball)
sticks
to
his
foot
and
three
opponents
around
his
neck.
Er
geht
durch,
als
wäre
es
nichts
und
drückt
ab
mit
aller
Gewalt.
He
goes
through
as
if
it
were
nothing
and
shoots
with
all
his
might.
Aber
leider
ist
der
blöde
Schuss
von
der
Stange
abgeprallt.
But
unfortunately,
the
stupid
shot
bounced
off
the
post.
Einwurf
für
die
Strizzis,
es
geht
wieder
um
die
Ehre.
Throw-in
for
the
Strizzis,
it's
about
honor
again.
Der
Sauna
Kurtl
macht
einen
Kopfball.
Sauna
Kurtl
makes
a
header.
Aber
hallo!
Der
(Ball)
fährt
fünf
Meter
hoch.
But
wow!
It
(the
ball)
goes
five
meters
high.
Doch
sein
Fuß
fährt
ins
Leere.
But
his
foot
lands
in
the
empty
air.
Von
hinten
kommt
der
Kleine
Ocwirk
in
die
Quere.
From
behind,
Little
Ocwirk
gets
in
the
way.
Überspielt
gleich
den
23er,
vorbei
am
Pomaden
Ferdi.
Outplays
the
23rd
player,
past
Pomaden
Ferdi.
Dann
wird
er
niedergemacht
vom
Roten
Heinz,
Then
he
gets
taken
down
by
Red
Heinz,
Alias
der
Panther
von
Hernals.
Alias
the
Panther
of
Hernals.
Eigentlich
wohnt
er
jetzt
in
Lainz.
He
actually
lives
in
Lainz
now.
Der
Heinzi
sieht
rot,
wenn
ihm
der
Schiedsrichter
eine
Karte
gibt.
Heinzi
sees
red
when
the
referee
gives
him
a
card.
Er
diskutiert
gar
nicht
lange
sondern
schlägt
ihn
ins
Gesicht.
He
doesn't
argue
for
long
but
punches
him
in
the
face.
Die
erste
Halbzeit
geht
vorbei
und
endet
ohne
Pfiff.
The
first
half
ends
without
a
whistle.
Auf
dem
Fußballplatz
– sieht
man
krebsrote
Gesichter.
On
the
football
pitch
– you
see
crimson
faces.
Was
der
Fußball
macht
– er
macht
uns
fit
und
verbittert.
What
football
does
– it
makes
us
fit
and
bitter.
Wir
sind
eine
Fußballmacht
– zirka
so
groß
wie
dein
Penis.
We
are
a
football
power
– about
the
size
of
your
penis.
Wenn
du
einen
Fußball
hast
– Komm
vorbei
auf
ein
Spiel
If
you
have
a
football
– come
by
for
a
game
Auf
dem
Fußballplatz
– trifft
der
Schorsch
auf
den
Vickerl.
On
the
football
pitch
– Schorsch
meets
Vickerl.
Was
der
Fußball
macht
– die
meisten
sind
schon
beschwipst.
What
football
does
– most
are
already
tipsy.
Wenn
du
keinen
Fußball
hast
– dann
zumindest
vom
Verein
einen
Aufkleber.
If
you
don't
have
a
football
– then
at
least
a
sticker
from
the
club.
Auf
dem
Fußballplatz
– dort
entscheidet
sich
dein
Schicksal
On
the
football
pitch
– your
fate
is
decided
there
Die
Pause
ist
vorbei,
beide
Teams
taumeln
aufs
Feld.
The
break
is
over,
both
teams
stumble
onto
the
field.
Die
Strizzis
waren
nicht
faul
und
haben
einen
neuen
Schiedsrichter
aufgestellt.
The
Strizzis
weren't
lazy
and
have
put
up
a
new
referee.
Ausgerechnet
der
Schebester
Karl,
die
hässliche
Ratte.
Of
all
people,
Schebester
Karl,
the
ugly
rat.
Er
hat
jeden
schon
verpfiffen
und
jetzt
pfeift
er
auf
dem
Platz.
He
has
already
screwed
everyone
over
and
now
he's
whistling
on
the
pitch.
Doch
bevor's
die
andern
bemerkt
haben,
geht's
schon
wieder
los.
But
before
the
others
notice,
it
starts
again.
Die
Legenden
wollen
es
jetzt
wissen
und
fegen
über
den
Platz.
The
Legends
want
to
prove
themselves
now
and
sweep
across
the
pitch.
Der
Papierene
(Matthias
Sindelar)
das
Knochengestell
trippelt
wie
verrückt.
The
Paperene
(Matthias
Sindelar),
the
bag
of
bones,
dribbles
like
crazy.
Er
überhebt
den
Heinzi
und
gibt
die
Lutschn
(Ball)
ab.
He
chips
Heinzi
and
passes
the
Lutschn
(ball).
Ins
Mittelfeld
zum
Kolar
Karli,
dann
zum
Erich
Hof.
Into
midfield
to
Kolar
Karli,
then
to
Erich
Hof.
Halli-Galli
in
der
Fankurve
ist
der
Teufel
los.
Halli-Galli
in
the
fan
curve,
all
hell
breaks
loose.
Mit
einem
Stangenpaß
lenkt
der
Hof
den
Torwart
kurz
ab.
With
a
cross
pass,
Hof
briefly
distracts
the
goalkeeper.
Der
wirft
sich
auf
die
falsche
Seite
und
auf
einmal
ist
alles
zu
spät...
He
throws
himself
to
the
wrong
side
and
suddenly
it's
all
too
late...
1:
0 für
die
Legenden,
doch
der
Schiedsrichter
verweigert.
1:0
for
the
Legends,
but
the
referee
refuses.
Er
tippt
auf
die
Hand,
während
der
Hof
sich
hineinsteigert.
He
points
to
the
hand
while
Hof
gets
worked
up.
Der
Kolar
wird
kolerisch.
Kolar
gets
choleric.
Alle
streiten,
es
ist
herrlich.
Everyone
argues,
it's
wonderful.
Der
Schiedsrichter
teilt
die
Karten
aus
und
tut
als
wäre
er
Taub.
The
referee
deals
out
cards
and
pretends
to
be
deaf.
Es
geht
weiter,
alle
sind
erregt.
It
continues,
everyone
is
excited.
Keiner
spielt
nur
mehr
zum
Spaß.
Nobody
just
plays
for
fun
anymore.
Es
wird
reingeschlittert,
Beine
splittern,
jetzt
ist
es
nicht
mehr
langweilig.
There
are
sliding
tackles,
legs
splinter,
now
it's
no
longer
boring.
Der
bestochene
Schiedsrichter
ist
verzweifelt.
The
bribed
referee
is
desperate.
Er
steht
nur
da
und
schaut.
He
just
stands
there
and
watches.
Er
freut
sich
dass
die
Zeit
vorbei
ist.
He's
glad
that
time
is
up.
Pfeift
und
es
ist
aus.
He
whistles
and
it's
over.
Auf
dem
Fußballplatz
– sieht
man
krebsrote
Gesichter.
On
the
football
pitch
– you
see
crimson
faces.
Was
der
Fußball
macht
– er
macht
uns
fit
und
verbittert.
What
football
does
– it
makes
us
fit
and
bitter.
Wir
sind
eine
Fußballmacht
– zirka
so
groß
wie
dein
Penis.
We
are
a
football
power
– about
the
size
of
your
penis.
Wenn
du
einen
Fußball
hast
– Komm
vorbei
auf
ein
Spiel
If
you
have
a
football
– come
by
for
a
game
Auf
dem
Fußballplatz
– trifft
der
Schorsch
auf
den
Vickerl.
On
the
football
pitch
– Schorsch
meets
Vickerl.
Was
der
Fußball
macht
– die
meisten
sind
schon
beschwipst.
What
football
does
– most
are
already
tipsy.
Wenn
du
keinen
Fußball
hast
– dann
zumindest
vom
Verein
einen
Aufkleber.
If
you
don't
have
a
football
– then
at
least
a
sticker
from
the
club.
Auf
dem
Fußballplatz
– dort
entscheidet
sich
dein
Schicksal
On
the
football
pitch
– your
fate
is
decided
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Navrata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.