Paroles et traduction Skero - Wert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ane
so
wie
di
lost
ma
ned
geh
I
wouldn't
let
someone
like
you
go
Ane
so
wie
di
lost
ma
ne
steh
I
wouldn't
let
someone
like
you
stand
alone
Ane
so
wie
di
de
schaut
ma
oh
und
ois
is
kloa
ois
is
woa
I
look
at
someone
like
you,
and
everything
is
clear,
everything
is
true
Du
bist
die
leiwanste
Frau
die
i
jemois
droffn
hob
You're
the
most
amazing
woman
I've
ever
met
Des
hob
i
sofort
gwust
a
won
i
domis
bsoffn
woa
I
knew
it
right
away,
even
when
I
was
drunk
as
a
skunk
Jetzt
kum
i
nimmer
mer
los
von
dir
Now
I
can't
get
away
from
you
I
wü
a
gorned
los
von
ihr-
And
I
don't
even
want
to
get
away
from
you-
I
geb
jo
zua
am
Anfang
hob
i
mi
gwert
I
admit,
at
first,
I
resisted
Oba
dann
hob
i
gmerkt
i
wü
mer
von
dir-du
bist
as
Wert
But
then
I
realized
I
want
more
from
you
- you're
worth
it
I
hobs
fost
scho
nimma
glaubt
das
di
überhaupt
gibt
I
almost
didn't
believe
someone
like
you
even
existed
I
schau
die
oh
und
denk
ma
ollawie
"herst
i
hob
a
Glick"
I
look
at
you
and
always
think,
"Damn,
I'm
lucky"
I
woa
ständig
auf
da
Pistn
angsoffn
eitschikt
I
was
always
out
on
the
town,
drunk
and
stoned
Die
rumbrodarei
hod
mi
scho
nimma
gfreid
The
endless
flirting
wasn't
fun
anymore
I
bin
a
goda
Typ
drum
hots
a
no
kane
kert
I'm
a
straight-up
guy,
that's
why
no
one
before
you
heard
it
I
bin
in
die
verliebt
I'm
in
love
with
you
Die
Beziehungen
hom
oft
Relationships
often
Net
länger
koidn
ois
a
Packl
Tschik
Didn't
last
longer
than
a
pack
of
cigarettes
Und
san
paralell
verlaufen
wie
beim
BMX
And
ran
parallel
like
on
a
BMX
Jetzt
hob
i
die
und
hob
die
Faxn
dick
Now
I
have
you,
and
I'm
done
with
the
bullshit
Du
bist
fminien
und
vertrogst
Kritik
You're
feminine
and
can
handle
criticism
Bist
ka
DramaQueen
sondern
die
beste
Kotz
für
mi
You're
not
a
drama
queen,
just
the
best
girl
for
me
Wir
san
a
Tim
des
si
fordert
und
vertraut
We're
a
team
that
challenges
and
trusts
each
other
Du
bist
Mutter
Schwester
Nutte
Freindin
You're
mother,
sister,
lover,
friend
Ois
in
ana
Frau.
All
in
one
woman.
Ane
so
wie
di
lost
ma
ned
geh
I
wouldn't
let
someone
like
you
go
Ane
so
wie
di
lost
ma
ne
steh
I
wouldn't
let
someone
like
you
stand
alone
Ane
so
wie
di
de
schaut
ma
oh
und
ois
is
kloa
ois
is
woa
I
look
at
someone
like
you,
and
everything
is
clear,
everything
is
true
Du
bist
die
leiwandste
Frau
und
i
sog
das
heid
You're
the
most
amazing
woman,
and
I'm
saying
it
today
A
won
is
sonst
ned
pack
sag
i
das
übas
Mic
Even
if
I
usually
can't,
I'm
saying
it
through
the
mic
Füh
hams
probiert
und
san
gscheitert
dabei
Many
have
tried
and
failed
Aba
i
schenier
mi
ned
glaub
ned
das
i
übertreib
But
I'm
not
ashamed,
don't
think
I'm
exaggerating
Wir
kennan
uns
jetzt
egdlich
doch
scho
a
Zeitl
We've
known
each
other
for
quite
a
while
now
Wir
ham
beide
zum
tuan
dagegen
wogst
no
ka
Greidl
We're
both
busy,
nothing's
gonna
change
that
Die
Koin
is
knopp
wie
da
plotz
in
deim
Kleidl
Money
is
tight,
like
the
space
in
your
dress
I
wü
ka
Jocht
nur
an
Gschropp
und
a
Heisl
I
don't
want
a
yacht,
just
a
kid
and
a
house
Des
wird
a
längere
gschicht
mit
uns
wir
zwa
hoidn
zam
This
is
gonna
be
a
long
story
with
us,
we're
sticking
together
A
won
se
monche
scho
docht
ham
des
mit
uns
zwa
hoit
ned
long
Even
though
some
thought
it
wouldn't
last
long
with
us
Du
bist
mei
schimmer
am
Horizont
no
imma
has
wir
a
Bodestrond
You're
my
glimmer
on
the
horizon,
still
hot
like
a
beach
Du
bist
schee
wie
die
Worheit
oft
wär
jo
sogn
foit
ma
ned
schwer
You're
as
beautiful
as
the
truth
often
is,
saying
"yes"
to
you
is
easy
I
wü
mer
von
dir-Du
bist
as
Wert.
I
want
more
from
you
- you're
worth
it.
WERT
- HOCHDEUTSCH
WORTH
- HIGH
GERMAN
Eine
wie
dich,
lässt
man
nicht
gehen.
You
don't
let
someone
like
you
go.
Eine
wie
dich,
lässt
man
nicht
stehen.
You
don't
let
someone
like
you
stand
alone.
Eine
wie
dich,
die
schaut
man
an
und
alles
ist
klar,
alles
ist
Wahr.
You
look
at
someone
like
you,
and
everything
is
clear,
everything
is
true.
Du
bist
die
Leiwanste
(beste)
Frau
die
ich
je
getroffen
habe.
You
are
the
most
amazing
woman
I
have
ever
met.
Das
hab
ich
sofort
gewusst,
auch
wenn
ich
damals
schon
betrunken
war
I
knew
it
right
away,
even
though
I
was
already
drunk
then
Jetzt
komm
ich
nicht
mehr
los
von
dir,
ich
will
auch
gar
nicht
los
von
ihr.
Now
I
can't
get
away
from
you,
I
don't
even
want
to
get
away
from
her.
Ich
gebe
ja
zu
am
Anfang
habe
ich
mich
gewehrt,
aber
dann
habe
ich
bemerkt.
I
admit,
at
first
I
resisted,
but
then
I
noticed.
Ich
will
mehr
von
dir.
I
want
more
from
you.
Ich
hab′s
fast
schon
nicht
mehr
geglaubt,
dass
es
dich
überhaupt
gibt.
I
almost
didn't
believe
that
you
even
existed.
Ich
schau
dich
an
und
denk
mir
verdammt,
hab
ich
ein
Glück.
I
look
at
you
and
think
to
myself,
damn,
I'm
lucky.
Ich
war
ständig
auf
der
Piste,
betrunken
und
eingeraucht.
I
was
always
out
and
about,
drunk
and
stoned.
Das
ewige
anbaggern
hat
mir
eh
schon
keinen
Spaß
mehr
gemacht.
The
endless
flirting
wasn't
fun
anymore.
Ich
bin
ein
gerader
Typ,
darum
hat's
vor
dir
auch
noch
keine
gehört:
I'm
a
straight
guy,
that's
why
no
one
before
you
heard
it:
"Ich
bin
in
dich
verliebt".
"I'm
in
love
with
you".
Die
Beziehungen
haben
oft
nicht
länger
gehalten
als
eine
Packung
Zigaretten
The
relationships
often
didn't
last
longer
than
a
pack
of
cigarettes
Und
sind
parallel
verlaufen
wie
beim
BMX.
And
ran
parallel
like
on
a
BMX.
Jetzt
hab
ich
dich
und
die
Faxen
hab
ich
dick.
Now
I
have
you,
and
I'm
done
with
the
bullshit.
Du
bist
Feminin
und
verträgst
Kritik.
You
are
feminine
and
can
handle
criticism.
Bist
keine
Dramaqueen
nur
die
beste
Katze
für
mich.
You're
not
a
drama
queen,
just
the
best
girl
for
me.
Wir
sind
ein
Team,
das
sich
fordert
und
vertraut
du
bist
Mutter,
Schwester,
Nutte,
Freundin
alles
in
einer
Frau.
We
are
a
team
that
challenges
and
trusts
each
other,
you
are
mother,
sister,
lover,
friend,
all
in
one
woman.
Eine
wie
dich,
lässt
man
nicht
gehen.
You
don't
let
someone
like
you
go.
Eine
wie
dich,
lässt
man
nicht
stehen.
You
don't
let
someone
like
you
stand
alone.
Eine
wie
dich,
die
schaut
man
an
und
alles
ist
klar,
alles
ist
Wahr.
You
look
at
someone
like
you,
and
everything
is
clear,
everything
is
true.
Du
bist
die
beste
Frau
und
ich
sag′s
dir
heute.
You
are
the
best
woman
and
I'm
telling
you
today.
Auch
wenn
ich's
sonst
nicht
schaff
sag
ich's
dir
übers
Mic.
Even
if
I
usually
can't
do
it,
I'm
telling
you
through
the
mic.
Viele
habens
probiert
und
sind
gescheitert
dabei.
Many
have
tried
and
failed.
Aber
ich
geniere
mich
nicht.
Glaub
nicht,
das
ich
übertreib.
But
I'm
not
ashamed.
Don't
think
I'm
exaggerating.
Wir
kennen
uns
jetzt
eigentlich
doch
schon
eine
Zeit
lang
We've
actually
known
each
other
for
quite
a
while
now
Und
haben
beide
zu
tun,
dagegen
wächst
kein
Kraut.
And
we
both
have
things
to
do,
nothing's
gonna
change
that.
Die
Kohle
ist
knapp
wie
der
Platz
in
deinem
Kleid.
Money
is
tight,
like
the
space
in
your
dress.
Ich
will
keine
Jacht
nur
ein
Kind
und
ein
Haus.
I
don't
want
a
yacht,
just
a
child
and
a
house.
Das
wird
eine
längere
Geschichte
mit
uns.
This
is
going
to
be
a
long
story
with
us.
Wir
zwei
halten
zusammen.
The
two
of
us
stick
together.
Auch
wenn
sich
manche
gedacht
haben
das
mit
uns
hält
nicht
lange.
Even
though
some
thought
it
wouldn't
last
long
with
us.
Du
bist
mein
Schimmer
am
Horizont.
You
are
my
glimmer
on
the
horizon.
Noch
immer
heiß
wie
ein
Badestrand.
Still
hot
like
a
beach.
Du
bist
schön,
wie
die
Wahrheit
oft
wäre.
You
are
beautiful,
as
the
truth
often
is.
"Ja"
sagen
fällt
mir
nicht
schwer.
Saying
"yes"
is
not
difficult
for
me.
Ich
will
mehr
von
dir,
du
bist
es
Wert.
I
want
more
from
you,
you
are
worth
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.