Paroles et traduction en allemand Sketch The Artist - I've Been Trippin' (Ever Since)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Been Trippin' (Ever Since)
Ich bin am Stolpern (Seitdem)
I've
been
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern
Ever
since
I
said,
"I
love
you,"
and
she
said
back,
dawg
Seitdem
ich
sagte:
"Ich
liebe
dich",
und
sie
es
erwiderte,
Alter
I've
been
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern
Ever
since
I
looked
in
her
eyes
and
my
lips
met
hers,
nigga
Seitdem
ich
ihr
in
die
Augen
sah
und
meine
Lippen
ihre
trafen,
Nigga
I've
been
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern
Ever
since
she
spread
them
wide
and
I
slid
inside,
dawg
Seitdem
sie
sie
weit
öffnete
und
ich
hineinglitt,
Alter
I've
been
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern
Oh,
ever
since
I've
been
trippin'
Oh,
seitdem
bin
ich
am
Stolpern
Ever
since,
ever
since
Seitdem,
seitdem
I've
been
trippin'
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern,
Stolpern
Ever
since
then
I've
been
trippin'
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern
Floor
is
wet
so
I'm
slowly
slipping,
sinkin'
Der
Boden
ist
nass,
also
rutsche
ich
langsam,
sinke
Ever
since,
I've
been
trippin',
I've
been
trippin'
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern,
ich
bin
am
Stolpern
I've
been
trippin',
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern,
Stolpern
Ever
since
then
I've
been
trippin'
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern
Head
is
barely
above
the
water
I'm
sinkin',
sinkin'
Mein
Kopf
ist
kaum
über
Wasser,
ich
sinke,
sinke
Ever
since,
I've
been
tripping,
I've
been
trippin'
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern,
ich
bin
am
Stolpern
Like
2 years
ago,
I
barely
knew
your
name
Vor
etwa
2 Jahren
kannte
ich
kaum
deinen
Namen
Nani
angewahi
jua
you
were
gonna
be
my
bae
Wer
hätte
gedacht,
dass
du
mal
meine
Süße
wirst
We
might
have
started
on
different
books
Wir
haben
vielleicht
mit
verschiedenen
Büchern
angefangen
But
we're
on
the
same
page
Aber
wir
sind
auf
derselben
Seite
That's
why
we
go
together
like
roses
and
champagne
Deshalb
passen
wir
zusammen
wie
Rosen
und
Champagner
Arthritis
and
back
pain,
I'm
almost
certain
Arthritis
und
Rückenschmerzen,
ich
bin
mir
fast
sicher
The
blood
in
my
veins,
is
boiling
at
high
rates
Das
Blut
in
meinen
Adern
kocht
bei
hohen
Temperaturen
Your
image
in
my
head,
draws
a
smile
on
my
face
Dein
Bild
in
meinem
Kopf
zaubert
ein
Lächeln
auf
mein
Gesicht
Can't
wait
to
see
you
walking
down
the
aisle
in
a
white
dress
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
in
einem
weißen
Kleid
den
Gang
entlanglaufen
zu
sehen
I
know
I'm
a
hot
mess,
but
I'm
working
to
be
better
Ich
weiß,
ich
bin
ein
Chaos,
aber
ich
arbeite
daran,
besser
zu
werden
I
want
you
beside
me,
and
I
want
you
at
the
center
Ich
will
dich
an
meiner
Seite,
und
ich
will
dich
im
Mittelpunkt
I'm
still
investigating
your
ability
to
change
the
weather
Ich
untersuche
immer
noch
deine
Fähigkeit,
das
Wetter
zu
verändern
You
look
really
good
in
leather,
but
without
it
you
look
better
Du
siehst
wirklich
gut
in
Leder
aus,
aber
ohne
siehst
du
noch
besser
aus
You
know
what
I'm
sayin'
(ha
ha)
Du
weißt,
was
ich
meine
(ha
ha)
Our
first
moment
together
Unser
erster
gemeinsamer
Moment
Unexpected
to
say
the
least
Gelinde
gesagt
unerwartet
It's
like
the
East,
is
where
the
sun
decided
to
set
Es
ist,
als
ob
der
Osten
der
Ort
wäre,
an
dem
die
Sonne
untergehen
wollte
And
when
it
rose
it
shined
something
between
you
and
since
then
Und
als
sie
aufging,
schien
etwas
zwischen
dir
und
seitdem
I've
been
trippin'
(ever
since!)
Ich
bin
am
Stolpern
(seitdem!)
Ever
since
I
said,
"I
love
you,"
and
she
said
back,
dawg
(yeah)
Seitdem
ich
sagte:
"Ich
liebe
dich",
und
sie
es
erwiderte,
Alter
(yeah)
I've
been
trippin'
(ever
since!)
Ich
bin
am
Stolpern
(seitdem!)
Ever
since
I
looked
in
her
eyes
and
my
lips
met
hers,
nigga
(yeah)
Seitdem
ich
ihr
in
die
Augen
sah
und
meine
Lippen
ihre
trafen,
Nigga
(yeah)
I've
been
trippin'
(ever
since)
Ich
bin
am
Stolpern
(seitdem)
Ever
since
she
spread
them
wide
and
I
slid
inside,
dawg
(yeah)
Seitdem
sie
sie
weit
öffnete
und
ich
hineinglitt,
Alter
(yeah)
I've
been
trippin'
(I've
been
trippin')
Ich
bin
am
Stolpern
(Ich
bin
am
Stolpern)
Oh,
ever
since
I've
been
trippin'
(I've
been
trippin')
Oh,
seitdem
bin
ich
am
Stolpern
(Ich
bin
am
Stolpern)
Ever
since,
ever
since
Seitdem,
seitdem
I've
been
trippin'
trippin'
(I've
been
trippin')
Ich
bin
am
Stolpern,
Stolpern
(Ich
bin
am
Stolpern)
Ever
since
then
I've
been
trippin'
(ever
since,
I've
been)
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern
(seitdem,
ich
bin)
Floor
is
wet
so
I'm
slowly
slipping,
sinkin'
(I've
been
trippin')
Der
Boden
ist
nass,
also
rutsche
ich
langsam,
sinke
(Ich
bin
am
Stolpern)
Ever
since,
I've
been
trippin',
(ever
since,
I've
been)
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern,
(seitdem,
ich
bin)
I've
been
trippin'
(I've
been
trippin')
Ich
bin
am
Stolpern
(Ich
bin
am
Stolpern)
I've
been
trippin',
trippin'
(I've
been
trippin')
Ich
bin
am
Stolpern,
Stolpern
(Ich
bin
am
Stolpern)
Ever
since
then
I've
been
trippin'
(ever
since,
I've
been)
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern
(seitdem,
ich
bin)
Head
is
barely
above
the
water
I'm
sinkin'
(I've
been
trippin')
Mein
Kopf
ist
kaum
über
Wasser,
ich
sinke
(Ich
bin
am
Stolpern)
Sinkin'
(I've
been
trippin')
Sinke
(Ich
bin
am
Stolpern)
Ever
since,
I've
been
trippin'
(ever
since,
I've
been)
Seitdem
bin
ich
am
Stolpern
(seitdem,
ich
bin)
I've
been
trippin'
Ich
bin
am
Stolpern
You
think
you
can
be
monogamous
though?
Glaubst
du,
du
kannst
monogam
sein?
So
that's
your
girl?
Ist
das
also
deine
Freundin?
Feel
like
Fühlt
sich
an
wie
Is
that
the
one?
Ist
sie
die
Richtige?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.