Paroles et traduction Ski Aggu feat. JEREMIAS - BYE X3 (MIT JEREMIAS)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BYE X3 (MIT JEREMIAS)
ПОКА X3 (С JEREMIAS)
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Guck
ma',
ich
dachte
mal,
du
wirst
von
meinem
Sohn
die
Mutter
Смотри,
я
думал,
ты
станешь
матерью
моего
сына,
Dachte,
ich
kauf
deinem
Ringfinger
ein'n
großen
Klunker
Думал,
куплю
на
твой
безымянный
палец
огромный
бриллиант,
Und
ich
dacht,
ich
hol
ein
Haus,
in
dem
wir
wohn'n
bis
hundert
И
я
думал,
куплю
дом,
в
котором
мы
будем
жить
до
ста
лет,
Und
ich
brenn
immer
für
dich,
weil
es
ma'
so
gefunkt
hat
И
я
всегда
горю
к
тебе
чувствами,
потому
что
между
нами
проскочила
искра.
Aber
dann
passierte,
was
ich
nicht
erwartet
hab
Но
потом
случилось
то,
чего
я
не
ожидал,
Durch
diese
Sache
da
ist
dann
mein
Ideal
geplatzt
Из-за
этого
мой
идеал
рухнул.
Und
jetzt
realisiere
ich
И
теперь
я
понимаю,
Ich
bin
so
viel
unterwegs,
ich
schaff's
nicht,
da
zu
sein
für
dich
(und
ich)
Я
так
много
в
разъездах,
я
не
смогу
быть
рядом
с
тобой
(и
я).
Ich
konnt
dir
alles
geben,
außer
Zeit
Я
мог
дать
тебе
все,
кроме
времени,
Ich
glaube,
ich
muss
weiter,
wollt
nur,
dass
du
das
weißt
Думаю,
мне
нужно
двигаться
дальше,
просто
хотел,
чтобы
ты
знала
это,
Und
dass
ein
Teil
von
dir
für
immer
bei
mir
bleibt
И
что
частичка
тебя
навсегда
останется
со
мной,
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
sag
oder
schreib
Даже
если
я
больше
не
скажу
и
не
напишу
ни
слова.
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Yeah,
Baby,
bye-bye-bye
Да,
детка,
пока-пока-пока
(Ich)
ich
bin
jetzt
ein
Rapper
und
hoff,
dass
dir
den
Song
keiner
zeigt
(Я)
я
теперь
рэпер
и
надеюсь,
что
тебе
никто
не
покажет
эту
песню,
Weil
was
ich
sag
im
ersten
Part,
findest
du
locker
nicht
geil
Потому
что
то,
что
я
говорю
в
первом
куплете,
тебе
точно
не
понравится.
Du
gibst
mir
so
viel
Inspo
für
mein'n
Text
vom
Thema
her,
ah
Ты
даешь
мне
так
много
вдохновения
для
моего
текста
в
плане
тематики,
а,
Wär
schon
fair,
hättest
du
50
Prozent
GEMA-Share,
ah
Было
бы
справедливо,
если
бы
у
тебя
было
50
процентов
авторских
отчислений,
а.
Mega
nervig,
warum
frag
ich
mich
jetzt:
"Hast
du
'nen
Neuen"?
Безумно
раздражает,
почему
я
сейчас
спрашиваю
себя:
"У
тебя
кто-то
появился?"
Und
ich
krieg
Paras,
dass
ich
alles
bereue
И
меня
охватывает
чувство
вины,
что
я
жалею
обо
всем.
Mein
Vertrieb
hat
mich
heut
angerufen,
die
wollen
ein'n
Party-Hit
Мой
лейбл
звонил
мне
сегодня,
им
нужен
танцевальный
хит,
Und
nicht
wieder
so
'n
Song,
wo
ich
erzähl,
wie
ich
dich
grad
vermiss,
ah
А
не
очередная
песня,
где
я
рассказываю,
как
сильно
скучаю
по
тебе,
а.
Ich
hätt
Bock,
mit
dir
vom
Bundesplatz
zu
steppen
in
dein
Zimmer,
ah
Мне
бы
хотелось
пройтись
с
тобой
от
площади
Bundesplatz
до
твоей
комнаты,
а,
Und
dieses
Gefühl
steckt
in
mein'n
Liedern
so
wie
Wimpern
И
это
чувство
заложено
в
моих
песнях,
как
ресницы.
Doch
sich
jetzt
zu
treffen,
ich
glaub,
das
wär
nicht
gut
Но
встречаться
сейчас,
думаю,
это
было
бы
нехорошо,
Weil
das
würd
nur
auf
Verletzung'n
hinauslaufen
so
wie
Blut
Потому
что
это
приведет
только
к
новым
ранам,
как
кровь.
Ich
konnt
dir
alles
geben,
außer
Zeit
Я
мог
дать
тебе
все,
кроме
времени,
Ich
glaube,
ich
muss
weiter,
wollt
nur,
dass
du
das
weißt
Думаю,
мне
нужно
двигаться
дальше,
просто
хотел,
чтобы
ты
знала
это,
Und
dass
ein
Teil
von
dir
für
immer
bei
mir
bleibt
И
что
частичка
тебя
навсегда
останется
со
мной,
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
sag
oder
schreib
Даже
если
я
больше
не
скажу
и
не
напишу
ни
слова.
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Bye-bye-bye
Пока-пока-пока
Bye-bye-bye,
ja,
Baby,
bye-bye-bye
Пока-пока-пока,
да,
детка,
пока-пока-пока
Ja,
mh,
bye-bye-bye
Да,
м-м,
пока-пока-пока
Wegen
mir:
wir
beide
sind
verletzt
(bye-bye-bye)
Из-за
меня:
мы
оба
страдаем
(пока-пока-пока)
Wegen
dir
mach
ich
jetzt
Indie-Rap
(ahh-ah;
bye-bye)
Из-за
тебя
я
теперь
занимаюсь
инди-рэпом
(ах-ах;
пока-пока)
Therapeutin
hat
mich
nicht
gecheckt
(bye-bye-bye)
Терапевт
меня
не
понял
(пока-пока-пока)
Erzähl
es
meinen
Fans
im
Internet
Расскажу
об
этом
своим
фанатам
в
интернете.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Ben-aaron Hoffmann, Jeremias Heimbach, Carlos Buhr, Ski Aggu, Moritz Caspar Dauner, Robert Wallner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.