Ski Aggu feat. Monk & Longus Mongus - nicht nachmachen!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ski Aggu feat. Monk & Longus Mongus - nicht nachmachen!!




nicht nachmachen!!
Don't imitate!!
Ski Aggu, ich bin geil
Ski Aggu, I'm hot stuff
Ich fick mit ihr im Hain, eh
I'm hooking up with her in the grove, yeah
Nächster Tag auf Stage, Leute klatschen wie ein Teil
Next day on stage, people clapping like crazy
Dicker, GKB auf U-Bahnfahr'n, eh, bin ein Superstar, ah
Dude, GKB riding the subway, yeah, I'm a superstar, ah
Sie verliebt sich, bin Romantiker wie 'n Buchhändler
She's falling in love, I'm a romantic like a bookseller
Fuck, Monk auf Beton, Ski Aggu legt ein Brett
Fuck, Monk on concrete, Ski Aggu lays down a board
I-ich mach den Kristall klein auf meiner goldnen Plaque
I-I crush the crystal on my golden plaque
Brüder gehen dumm, trinke Woddi pur auf ex
Brothers going crazy, drinking straight vodka, bottoms up
Kickdown, schwarze Piste, fahre Ski durch Berlin-West
Kickdown, black slope, skiing through West Berlin
Fatal, mein Leben ist haram (oh-oh)
Fatal, my life is haram (oh-oh)
Gestern noch kein'n Plan, heute steh ich in den Charts, ja
Yesterday no plan, today I'm in the charts, yeah
Grrah, und ich fetz noch eine Bahn, ah (wie?)
Grrah, and I'm snorting another line, ah (how?)
In 'nem Affenzahn so wie Reste von Banan'n (abow)
At breakneck speed like leftover bananas (abow)
Jetzt sind deine Eltern zornig (grr)
Now your parents are angry (grr)
Weil ich bin ein schlechtes Vorbild (was?)
Because I'm a bad role model (what?)
Wie wir Party machen, ist schon sportlich
The way we party is athletic
Kann schon verstehen, warum sie besorgt sind (yeah, yeah, yeah)
I can understand why they're worried (yeah, yeah, yeah)
Vorsicht, nicht nachmachen, bitte nicht nachmachen (stopp)
Caution, don't imitate, please don't imitate (stop)
Im Park mit Atzen, trinke Wodka aus der Glasflasche (mh)
In the park with the boys, drinking vodka from the glass bottle (mh)
Bitte nicht nachmachen, doch eine Tatsache
Please don't imitate, but it's a fact
Jetzt ist mein Konto siebenstellig bei der Sparkasse (katsching)
Now my account is seven figures at the savings bank (katsching)
Ich bin ehrlich, ein Bürojob wäre ungechillt (pff)
I'm being honest, an office job would be unchill (pff)
Mach schwarze Zahlen auf Weiß wie beim Nummernschild
Making black numbers on white like a license plate
Feel Festival, geh mit der ganzen Truppe wild
Feel Festival, going wild with the whole crew
A-alle sind drauf, aber wir machen kein Gruppenbild (çüş)
E-everyone's high, but we're not taking a group picture (çüş)
U-und ich tanz mit 'ner Maus, die mich anmacht
A-and I'm dancing with a chick who's hitting on me
Ich spuck in ihren Mund und sie wird krank nass
I spit in her mouth and she gets soaking wet
Danach macht sie mit 'nem andern Mädel rum
Then she makes out with another girl
Wir treiben uns rum, begehen Sachbeschädigung
We're messing around, committing vandalism
Ja, L-O-N-G-U-S, ich bin ein besorgtes Pferdemädchen
Yeah, L-O-N-G-U-S, I'm a worried horse girl
Aggu ist ein Hengst, ich muss ihm was gegen die Schmerzen legen
Aggu is a stallion, I have to give him something for the pain
Ich bin ein Westberliner Kind, in dem Klinikum ist Platz
I'm a West Berlin kid, there's room in the clinic
Doch der Knacks ist noch zu klein, also wird weiter ge-
But the crack is still too small, so it will continue to be-
Und jetzt sind deine Eltern zornig (grr)
And now your parents are angry (grr)
Weil ich bin ein schlechtes Vorbild (was?)
Because I'm a bad role model (what?)
Wie wir Party machen, ist schon sportlich
The way we party is athletic
Kann schon verstehen, warum sie besorgt sind (yeah, yeah, yeah)
I can understand why they're worried (yeah, yeah, yeah)
Vorsicht, nicht nachmachen, bitte nicht nachmachen (stopp)
Caution, don't imitate, please don't imitate (stop)
Im Park mit Atzen, trinke Wodka aus der Glasflasche (yeah, rah, rah)
In the park with the boys, drinking vodka from the glass bottle (yeah, rah, rah)
Bitte nicht nachmachen, doch eine Tatsache
Please don't imitate, but it's a fact
Jetzt ist mein Konto siebenstellig bei der Sparkasse
Now my account is seven figures at the savings bank
Vorsicht, nicht nachmachen, bitte nicht nachmachen
Caution, don't imitate, please don't imitate
Im Park mit Atzen, trinke Wodka aus der Glasflasche (mh)
In the park with the boys, drinking vodka from the glass bottle (mh)
Bitte nicht nachmachen, doch eine Tatsache
Please don't imitate, but it's a fact
Jetzt ist mein Konto siebenstellig bei der Sparkasse (katsching)
Now my account is seven figures at the savings bank (katsching)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.