Ski Aggu - abgelenkt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ski Aggu - abgelenkt




abgelenkt
distracted
Ich wurde abgelenkt
I got distracted
Wurde wieder abgelenkt
Got distracted again
Ah, Aggu, mh, ah
Ah, Aggu, mh, ah
Sonne geht auf in der Straße, wo die Atzen häng'n
Sun's coming up on the street where the dudes hang out
Gesicht verblasst wie der Stempel an mei'm Handgelenk
Face faded like the stamp on my wrist
Bei diesem ein'n Track passiert es, dass ich an dich denk
On this one track, I happen to think of you
Dann kommt mein Kumpel mit ei'm Sekt und ich bin abgelenkt
Then my buddy comes with some bubbly and I'm distracted
Renn vor so Gedanken weg mit der ganzen Gang
Running from such thoughts with the whole gang
Und wir liegen uns im Arm bei ei'm kranken Set
And we're hugging each other at a sick set
Bei diesem ein'n Track passiert es, dass ich an dich denk
On this one track, I happen to think of you
Dann kommt mein Kumpel mit ei'm Sekt und ich bin abgelenkt
Then my buddy comes with some bubbly and I'm distracted
Mh, ja, ich will mich nicht weiter verkopfen, ah
Mh, yeah, I don't want to overthink it, ah
Spazier mit mein'n G's in den Club und wir tragen sehr geile Klamotten
Walk with my G's into the club and we're wearing some sick clothes
Ich flirte mit Brettern, ich fühle mich heut wie der Main-Character, ah
I'm flirting with girls, I feel like the main character today, ah
Ich hab gehört, EA Sports ist neidisch auf mich, weil mein Game ist besser
I heard EA Sports is jealous of me, 'cause my game is better
Mh, Kloschlange, führ politische Debatte
Mh, bathroom line, having a political debate
Laber Scheiße mit ei'm Fremden auf Terrasse
Talking shit with a stranger on the terrace
Kippe angezündet, sipp an irgendeinem Drink
Cigarette lit, sipping on some drink
Wenn ich besinnungslos bin, dann kommst du nicht in meinen Sinn
When I'm out of my mind, you don't cross my mind
Sonne geht auf in der Straße, wo die Atzen häng'n
Sun's coming up on the street where the dudes hang out
Gesicht verblasst wie der Stempel an mei'm Handgelenk
Face faded like the stamp on my wrist
Bei diesem ein'n Track passiert es, dass ich an dich denk
On this one track, I happen to think of you
Dann kommt mein Kumpel mit ei'm Sekt und ich bin abgelenkt
Then my buddy comes with some bubbly and I'm distracted
Renn vor so Gedanken weg mit der ganzen Gang
Running from such thoughts with the whole gang
Und wir liegen uns im Arm bei ei'm kranken Set
And we're hugging each other at a sick set
Bei diesem ein'n Track passiert es, dass ich an dich denk
On this one track, I happen to think of you
Dann kommt mein Kumpel mit ei'm Sekt und ich bin abgelenkt
Then my buddy comes with some bubbly and I'm distracted
Scheiße, jetzt kommt der Part, wo ich meine Gefühle beschreibe (ah)
Shit, now comes the part where I describe my feelings (ah)
Wenn irgendwer mich fragt, wie's mir geht, ja, dann lüge ich meistens
If anyone asks me how I'm doing, yeah, then I mostly lie
Weil wenn ich Wahrheit sag, dann würde es unnötig deep werden (ah)
Because if I told the truth, it would get unnecessarily deep (ah)
Wär schon legende, wenn ich nicht immer noch in dich verliebt wäre
Would be legendary if I wasn't still in love with you
Doch das Geile, ich bin damit nicht alleine
But the cool thing is, I'm not alone with this
Panne Bar, man wird gedrückt, hab Schatzis an der Seite, eh
Panne Bar, getting hugged, got babes by my side, eh
Manchmal hart, aber eigentlich geht das schon klar
Sometimes tough, but it's actually alright
Stand zweite Klasse schon auf Zeugnis: Ich bin einfach ablenkbar
Already had "easily distracted" on my report card: I'm just easily distractible
Sonne geht auf in der Straße, wo die Atzen häng'n
Sun's coming up on the street where the dudes hang out
Gesicht verblasst wie der Stempel an mei'm Handgelenk
Face faded like the stamp on my wrist
Bei diesem ein'n Track passiert es, dass ich an dich denk
On this one track, I happen to think of you
Dann kommt mein Kumpel mit ei'm Sekt und ich bin abgelenkt
Then my buddy comes with some bubbly and I'm distracted
Renn vor so Gedanken weg mit der ganzen Gang
Running from such thoughts with the whole gang
Und wir liegen uns im Arm bei ei'm kranken Set
And we're hugging each other at a sick set
Bei diesem ein'n Track passiert es, dass ich an dich denk
On this one track, I happen to think of you
Dann kommt mein Kumpel mit ei'm Sekt und ich bin abgelenkt
Then my buddy comes with some bubbly and I'm distracted






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.