Paroles et traduction Ski Aggu - abgelenkt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wurde
abgelenkt
I
got
distracted
Wurde
wieder
abgelenkt
Got
distracted
again
Ah,
Aggu,
mh,
ah
Ah,
Aggu,
mh,
ah
Sonne
geht
auf
in
der
Straße,
wo
die
Atzen
häng'n
Sun's
coming
up
on
the
street
where
the
dudes
hang
out
Gesicht
verblasst
wie
der
Stempel
an
mei'm
Handgelenk
Face
faded
like
the
stamp
on
my
wrist
Bei
diesem
ein'n
Track
passiert
es,
dass
ich
an
dich
denk
On
this
one
track,
I
happen
to
think
of
you
Dann
kommt
mein
Kumpel
mit
ei'm
Sekt
und
ich
bin
abgelenkt
Then
my
buddy
comes
with
some
bubbly
and
I'm
distracted
Renn
vor
so
Gedanken
weg
mit
der
ganzen
Gang
Running
from
such
thoughts
with
the
whole
gang
Und
wir
liegen
uns
im
Arm
bei
ei'm
kranken
Set
And
we're
hugging
each
other
at
a
sick
set
Bei
diesem
ein'n
Track
passiert
es,
dass
ich
an
dich
denk
On
this
one
track,
I
happen
to
think
of
you
Dann
kommt
mein
Kumpel
mit
ei'm
Sekt
und
ich
bin
abgelenkt
Then
my
buddy
comes
with
some
bubbly
and
I'm
distracted
Mh,
ja,
ich
will
mich
nicht
weiter
verkopfen,
ah
Mh,
yeah,
I
don't
want
to
overthink
it,
ah
Spazier
mit
mein'n
G's
in
den
Club
und
wir
tragen
sehr
geile
Klamotten
Walk
with
my
G's
into
the
club
and
we're
wearing
some
sick
clothes
Ich
flirte
mit
Brettern,
ich
fühle
mich
heut
wie
der
Main-Character,
ah
I'm
flirting
with
girls,
I
feel
like
the
main
character
today,
ah
Ich
hab
gehört,
EA
Sports
ist
neidisch
auf
mich,
weil
mein
Game
ist
besser
I
heard
EA
Sports
is
jealous
of
me,
'cause
my
game
is
better
Mh,
Kloschlange,
führ
politische
Debatte
Mh,
bathroom
line,
having
a
political
debate
Laber
Scheiße
mit
ei'm
Fremden
auf
Terrasse
Talking
shit
with
a
stranger
on
the
terrace
Kippe
angezündet,
sipp
an
irgendeinem
Drink
Cigarette
lit,
sipping
on
some
drink
Wenn
ich
besinnungslos
bin,
dann
kommst
du
nicht
in
meinen
Sinn
When
I'm
out
of
my
mind,
you
don't
cross
my
mind
Sonne
geht
auf
in
der
Straße,
wo
die
Atzen
häng'n
Sun's
coming
up
on
the
street
where
the
dudes
hang
out
Gesicht
verblasst
wie
der
Stempel
an
mei'm
Handgelenk
Face
faded
like
the
stamp
on
my
wrist
Bei
diesem
ein'n
Track
passiert
es,
dass
ich
an
dich
denk
On
this
one
track,
I
happen
to
think
of
you
Dann
kommt
mein
Kumpel
mit
ei'm
Sekt
und
ich
bin
abgelenkt
Then
my
buddy
comes
with
some
bubbly
and
I'm
distracted
Renn
vor
so
Gedanken
weg
mit
der
ganzen
Gang
Running
from
such
thoughts
with
the
whole
gang
Und
wir
liegen
uns
im
Arm
bei
ei'm
kranken
Set
And
we're
hugging
each
other
at
a
sick
set
Bei
diesem
ein'n
Track
passiert
es,
dass
ich
an
dich
denk
On
this
one
track,
I
happen
to
think
of
you
Dann
kommt
mein
Kumpel
mit
ei'm
Sekt
und
ich
bin
abgelenkt
Then
my
buddy
comes
with
some
bubbly
and
I'm
distracted
Scheiße,
jetzt
kommt
der
Part,
wo
ich
meine
Gefühle
beschreibe
(ah)
Shit,
now
comes
the
part
where
I
describe
my
feelings
(ah)
Wenn
irgendwer
mich
fragt,
wie's
mir
geht,
ja,
dann
lüge
ich
meistens
If
anyone
asks
me
how
I'm
doing,
yeah,
then
I
mostly
lie
Weil
wenn
ich
Wahrheit
sag,
dann
würde
es
unnötig
deep
werden
(ah)
Because
if
I
told
the
truth,
it
would
get
unnecessarily
deep
(ah)
Wär
schon
legende,
wenn
ich
nicht
immer
noch
in
dich
verliebt
wäre
Would
be
legendary
if
I
wasn't
still
in
love
with
you
Doch
das
Geile,
ich
bin
damit
nicht
alleine
But
the
cool
thing
is,
I'm
not
alone
with
this
Panne
Bar,
man
wird
gedrückt,
hab
Schatzis
an
der
Seite,
eh
Panne
Bar,
getting
hugged,
got
babes
by
my
side,
eh
Manchmal
hart,
aber
eigentlich
geht
das
schon
klar
Sometimes
tough,
but
it's
actually
alright
Stand
zweite
Klasse
schon
auf
Zeugnis:
Ich
bin
einfach
ablenkbar
Already
had
"easily
distracted"
on
my
report
card:
I'm
just
easily
distractible
Sonne
geht
auf
in
der
Straße,
wo
die
Atzen
häng'n
Sun's
coming
up
on
the
street
where
the
dudes
hang
out
Gesicht
verblasst
wie
der
Stempel
an
mei'm
Handgelenk
Face
faded
like
the
stamp
on
my
wrist
Bei
diesem
ein'n
Track
passiert
es,
dass
ich
an
dich
denk
On
this
one
track,
I
happen
to
think
of
you
Dann
kommt
mein
Kumpel
mit
ei'm
Sekt
und
ich
bin
abgelenkt
Then
my
buddy
comes
with
some
bubbly
and
I'm
distracted
Renn
vor
so
Gedanken
weg
mit
der
ganzen
Gang
Running
from
such
thoughts
with
the
whole
gang
Und
wir
liegen
uns
im
Arm
bei
ei'm
kranken
Set
And
we're
hugging
each
other
at
a
sick
set
Bei
diesem
ein'n
Track
passiert
es,
dass
ich
an
dich
denk
On
this
one
track,
I
happen
to
think
of
you
Dann
kommt
mein
Kumpel
mit
ei'm
Sekt
und
ich
bin
abgelenkt
Then
my
buddy
comes
with
some
bubbly
and
I'm
distracted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.