Ski Mask the Slump God - WTF!? - traduction des paroles en allemand

WTF!? - Ski Mask the Slump Godtraduction en allemand




WTF!?
WTF!?
Yo, we just started from the top, yo
Yo, wir fangen einfach von oben an, yo
Yo, yo, yo, yo
Yo, yo, yo, yo
Hey, do you like curse words?
Hey, magst du Schimpfwörter?
There is a lot in the verse
Es gibt eine Menge in der Strophe
Ayy Tony
Ayy Tony
Oh, damn, oh
Oh, verdammt, oh
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Fuck?)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Teufel?)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Like what?)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Wie was?)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck?
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel?
What the fuck? What the fuck? What the fuck? What the-, ayy
Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum-, ayy
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Get fucked)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Dreh durch)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck?
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel?
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck?
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel?
What the fuck? What the fuck? What the fuck? What the-, ayy
Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum-, ayy
Huh, huh, huh? What did you say?
Huh, huh, huh? Was hast du gesagt?
Um (repeat), yo (nice)
Ähm (wiederhol), yo (nett)
Yachty pulled up in a new 'Cedes truck (that's nice)
Yachty kam in einem neuen Mercedes-Truck vorgefahren (das ist nett)
Lights, they on the front (whippin' up)
Lichter, sie sind vorne (aufgedreht)
Pause, then I'ma stunt (like what?)
Pause, dann werde ich angeben (wie was?)
Ayy, you not savage, so keep that shirt tucked (water!
Ayy, du bist nicht wild, also steck dir das Hemd rein (Wasser!)
(No, you not, no, you not, okay)
(Nein, bist du nicht, nein, bist du nicht, okay)
I am a bad boy, don't wear no seat buckle (what? Ayy)
Ich bin ein böser Junge, ich trage keinen Sicherheitsgurt (was? Ayy)
Beat down that pussy, then dust off my knuckles
Verprügel diese Muschi, dann putze ich meine Knöchel ab
(What else? What else? What else? Dust off my knuckles!)
(Was noch? Was noch? Was noch? Putz meine Knöchel ab!)
Walk the damn plank (plank), on yo' bitch I plank (plank)
Geh über die verdammte Planke (Planke), auf deiner Schlampe planke ich (Planke)
Unless she stank, smell like a Chef Boyardee, yo
Es sei denn, sie stinkt, riecht wie ein Chef Boyardee, yo
X came with Tank, basquiat came to paint
X kam mit Tank, Basquiat kam zum Malen
Achoo, whoo, achoo, I'm blessed
Hatschi, whoo, hatschi, ich bin gesegnet
Don't ask me why 'cause I don't look like you
Frag mich nicht warum, denn ich sehe nicht aus wie du
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck?
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel?
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Okay, yo)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Okay, yo)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck?
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel?
What the fuck? What the fuck? What the fuck? What the- (I like to get fucked up!) Ayy!
Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum- (Ich mag es, durchzudrehen!) Ayy!
Terio, ooh, kill 'em!
Terio, ooh, töte sie!
It's how I walked up in the building (building!)
So bin ich in das Gebäude gegangen (Gebäude!)
Vince McMahon, I'm with the millions (wet)
Vince McMahon, ich bin bei den Millionen (nass)
I'm as high as hands up in the sky (ha-ha)
Ich bin so high wie Hände in den Himmel (ha-ha)
When it's yo' auntie saying hallelujah
Wenn deine Tante Halleluja sagt
Holy shit, what's it to ya? (Umm, here's your tissue)
Heilige Scheiße, was geht dich das an? (Ähm, hier ist dein Taschentuch)
Yup, I needed it
Yup, ich brauchte es
Just for my jewelry, 'cause it be dripping B
Nur für meinen Schmuck, weil er tropft, B
And she from Italy, she got the sausage
Und sie kommt aus Italien, sie hat die Wurst
Like I'm the Kennedy, got lotta green on me
Als wäre ich der Kennedy, habe viel Grün an mir
Talkin' 'bout Kennedy, she said I'm awesome! Ayy (talkin' bout)
Apropos Kennedy, sie sagte, ich bin großartig! Ayy (apropos)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Okay)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Okay)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Eh, ayy)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Eh, ayy)
Don't get fucked up, I'm fucked up, what the fuck? (Ain't mean to flex)
Dreh nicht durch, ich bin durchgedreht, was zum Teufel? (Wollte nicht angeben)
What the fuck? What the fuck? What the fuck? What the-, ayy!
Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum Teufel? Was zum-, ayy!





Writer(s): Antonio Hernandez, Stokeley Goulbourne, Justin Flammia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.