Skid Row - When the Lights Come On - traduction des paroles en russe

When the Lights Come On - Skid Rowtraduction en russe




I'll meet you at 11 by the park and don't be late
Встретимся в 11 у парка и не опаздывайте
You're in the right direction if you follow the lights down broadway
Вы в правильном направлении, если будете следовать за огнями по Бродвею
Pass a gorilla while hes beatin his chest
Пройди гориллу, пока он бьет себя в грудь
His girlfriend has a voodoo doll pinned to her vest
У его девушки к жилетке приколота кукла вуду.
Don't worry 'bout 'em cuz theyre not gonna bother you
Не беспокойтесь о них, потому что они не будут вас беспокоить
Don't be scared of the living dead
Не бойтесь живых мертвецов
They never heard a single word I said
Они никогда не слышали ни одного слова, которое я сказал
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
(When the lights come on)
(Когда загораются огни)
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
Tommy's at the bar and he's holding us a place
Томми в баре, и он держит нас за место
The corner cleopatra has been giving me the look of deep disgrace
Угловая Клеопатра смотрела на меня с глубоким позором
She's wearing friday like her sunday best
Она носит пятницу, как ее лучшее воскресенье
With some fat cat that she's laying to rest
С каким-то толстым котом, которого она кладет на отдых
You see her coming then you know we gotta hit the road
Вы видите, как она идет, тогда вы знаете, что мы должны отправиться в путь
The city's sleeping on the village side
Город спит на стороне деревни
It aint the same since Jimmy died
Это не то же самое, так как Джимми умер
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
(When the lights come on)
(Когда загораются огни)
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
I'm barking at the moon
я лаю на луну
I'll be home, but it won't be soon. No!
Я буду дома, но не скоро. Нет!
Scary uncle Larry's got a 40 of propane
Страшный дядя Ларри получил 40 пропана
He's taking target practice in the corner on the downtown train
Он тренируется по мишеням в углу поезда в центре города.
We jumped the gates and we ran outa sight
Мы прыгнули через ворота, и у нас закончилось зрелище
I'm in a taxi, but I'm caught at the light
Я в такси, но я попался на свет
I hope it's cool that I'm bringing a friend or two
Я надеюсь, это круто, что я привожу друга или двух
I left my keys at the living end
Я оставил свои ключи в конце жизни
Looks like I'm crashing at a stranger's again
Похоже, я снова разбиваюсь у незнакомца
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
(When the lights come on)
(Когда загораются огни)
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
(When the lights come on)
(Когда загораются огни)
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет
(When the lights come on)
(Когда загораются огни)
Does anybody know
Кто-нибудь знает
Where we're gonna go when the lights come on
Куда мы пойдем, когда загорится свет






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.