Skid Row - Beat Yourself Blind - Live Version - traduction des paroles en russe




Beat Yourself Blind - Live Version
Ослепляй Себя - Концертная Версия
Give me a minute 'cause I'm wrapped in superstition
Дай мне минуту, милая, я в плену суеверий,
Pour me a chemical to take away the edge
Налей мне химии, чтоб снять напряжение.
Don't make up anything that's breaking all your fingers
Не выдумывай то, от чего пальцы ломаешь,
Just slap around a bit of what it takes to pledge
Просто дай волю тому, что зовешь обещаньем.
Carry out another stone as a slave
Тащишь очередной камень, словно раб,
Ask general know it all, "Who's juggling the earth?"
Спрашиваешь всезнайку: "Кто вертит Землю?"
Tease all the natives that will walk across your grave
Дразнишь дикарей, что пройдут по твоей могиле,
And shove aside your nation all for what it's worth
И плевать на свой народ, все это не стоит ломаного гроша.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Ослепляй себя, ослепляй себя,
Beat yourself blind, beat yourself blind
Ослепляй себя, ослепляй себя,
Beat yourself blind, beat yourself blind
Ослепляй себя, ослепляй себя,
And open eyes and a closed mind
Открытые глаза и закрытый разум.
Look at the suit in suspended animation
Смотри на костюм в анабиозе,
A faded outline that used to be a man
Бледный контур того, что когда-то было мужчиной.
A piece of paper that's fallen out a window
У бумажки, выпавшей из окна,
Has got a better chance to know where it will land
Больше шансов узнать, где она приземлится.
Beat yourself blind, beat yourself blind
Ослепляй себя, ослепляй себя,
Beat yourself blind, beat yourself blind
Ослепляй себя, ослепляй себя,
Beat yourself blind
Ослепляй себя,
And open eyes and a closed mind
Открытые глаза и закрытый разум.
To bleed in vain, to bleed in vain
Кровоточить напрасно, кровоточить напрасно,
Under my eyes are painted skies
Под моими глазами расписные небеса.
Down at the bone yard, they're diggin' up the relics
На кладбище раскапывают реликвии,
Handfuls of parasites thrown into machines
Горсти паразитов бросают в машины.
I got the phone call, they're tearin' down the mission
Мне позвонили, сносят миссию,
The zombies had a ball, but they don't know what it means
Зомби веселились, но не знают, что это значит.
Beat yourself blind
Ослепляй себя,
Beat yourself blind
Ослепляй себя,
Beat yourself blind
Ослепляй себя.





Writer(s): Sebastian Philip Bierk, David Michael Sabo, Scott L. Mulvehill, Rachel Bolan Southworth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.