Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suzi
got
an
Uzi
what
a
beautiful
bride
У
Сюзи
есть
Узи,
какая
красивая
невеста,
That's
where
the
trouble
began
Вот
где
начались
проблемы.
Will
there
be
any
objection
or
a
bloody
resurrection?
Будут
ли
возражения
или
кровавое
воскрешение?
It's
only
up
to
Suzanne
Всё
зависит
только
от
Сюзан.
A
load
of
ammunition
in
her
hand,
yeah
now
Куча
патронов
в
её
руке,
да,
теперь
She
had
'em
laughin'
in
the
aisles
Она
заставила
их
смеяться
до
упаду.
Venus
Dee
in
the
critical
file
Венера
Ди
в
критическом
досье,
She
wasn't
there
to
pray
Она
пришла
не
молиться.
The
killin'
joke
had
'em
laughin'
all
the
way
Убийственная
шутка
заставила
их
смеяться
всю
дорогу,
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
She
vowed
to
take
'em
any
way
she
can
Она
поклялась
взять
их
любым
способом.
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
Her
jealous
claim
to
fame
has
come
Её
ревнивое
стремление
к
славе
осуществилось,
Now
all
you
beggars
pay
Теперь
все
вы,
нищие,
платите.
Adam's
in
the
chapel
and
he's
swallowin'
his
apple
Адам
в
часовне,
он
глотает
своё
яблоко,
Wearin'
out
his
ball
and
chain
Изнывая
от
своих
оков.
But
things
were
gettin'
shady
when
the
honorable
maidy
Но
всё
стало
мрачным,
когда
почтенная
дева
Broke
out
the
forty
caliber
rain
Обрушила
сорокакалиберный
дождь.
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет.
She
had
'em
laughin'
in
the
aisles
Она
заставила
их
смеяться
до
упаду.
Venus
Dee
in
the
critical
file
Венера
Ди
в
критическом
досье,
She
wasn't
there
to
pray
Она
пришла
не
молиться.
The
killin'
joke
had
'em
laughin'
all
the
way
Убийственная
шутка
заставила
их
смеяться
всю
дорогу,
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
She
vowed
to
take
'em
any
way
she
can
Она
поклялась
взять
их
любым
способом.
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
Her
jealous
claim
to
fame
has
come
Её
ревнивое
стремление
к
славе
осуществилось,
Now
all
you
beggars
pay
Теперь
все
вы,
нищие,
платите.
She
had
'em
laughin'
in
the
aisles
Она
заставила
их
смеяться
до
упаду.
Venus
Dee
in
the
critical
file
Венера
Ди
в
критическом
досье,
She
didn't
[Incomprehensible]
in
the
middle
[Incomprehensible]
Она
не
[Неразборчиво]
посередине
[Неразборчиво].
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
She
vowed
to
take
'em
any
way
she
can,
when
I
say
Она
поклялась
взять
их
любым
способом,
когда
я
говорю,
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
Her
jealous
claim
to
fame
has
come
Её
ревнивое
стремление
к
славе
осуществилось,
Now
all
you
beggars
pay
Теперь
все
вы,
нищие,
платите.
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
Her
jealous
claim
to
fame
has
come
Её
ревнивое
стремление
к
славе
осуществилось,
You
[Incomprehensible]
Ты
[Неразборчиво].
All
the
way,
all
the
way
to
Beggars
Day
Всю
дорогу,
всю
дорогу
до
Дня
нищих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabo David Michael, Southworth Rachel Bolan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.