Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stand the Heartache
Kann den Herzschmerz nicht ertragen
Fall
in
love
with
a
twisted
lady.
Verlieb
dich
in
eine
verdrehte
Lady.
Suicide
with
a
cover
girl.
Selbstmord
mit
einem
Covergirl.
Spent
all
your
time
then
you
got
stuck
paying
the
price,
whoa
whoa.
Hast
all
deine
Zeit
verbracht,
dann
musstest
du
den
Preis
zahlen,
whoa
whoa.
Uptown,
kick
it
down,
into
a
spin,
Uptown,
tritt
es
nieder,
in
einen
Strudel,
Face
the
wall,
take
it
all,
you
just
can't
win.
Stell
dich
zur
Wand,
nimm
alles
hin,
du
kannst
einfach
nicht
gewinnen.
Can't
stand
the
heartache,
So
bleeds
the
red,
red
rose.
Kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen,
So
blutet
die
rote,
rote
Rose.
Time
heals
a
broken
heart,
But
that's
just
the
way
it
goes.
Die
Zeit
heilt
ein
gebrochenes
Herz,
Aber
so
ist
das
nun
mal.
Can't
stand,
I
can't
stand
the
heartache.
Kann's
nicht
ertragen,
ich
kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen.
You
got
caught
in
the
line
of
fire,
Bystander
innocence.
Du
gerietst
in
die
Schusslinie,
unschuldig
wie
ein
Zuschauer.
You
held
your
own
'till
it
wasn't
yours
anymore.
Du
hast
dich
behauptet,
bis
es
nicht
mehr
dir
gehörte.
Waste
away
another
day
into
the
night,
Verschwende
einen
weiteren
Tag
bis
in
die
Nacht,
You're
at
home
by
the
phone,
it
don't
seem
right.
Du
bist
zu
Hause
am
Telefon,
das
scheint
nicht
richtig.
Can't
stand
the
heartache,
So
bleeds
the
red,
red
rose.
Kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen,
So
blutet
die
rote,
rote
Rose.
Time
heals
a
broken
heart,
Die
Zeit
heilt
ein
gebrochenes
Herz,
But
that's
just
the
way
it
goes.
Aber
so
ist
das
nun
mal.
Can't
stand,
I
can't
stand
the
heartache.
Kann's
nicht
ertragen,
ich
kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen.
You
held
me
like
a
prisoner.
Du
hieltest
mich
wie
einen
Gefangenen.
And
I
don't
know,
Und
ich
weiß
nicht,
Why
I
stayed
here
from
the
start.
Warum
ich
von
Anfang
an
hier
geblieben
bin.
Uptown,
run
me
down
under
your
wheels,
Uptown,
fahr
mich
nieder
unter
deinen
Rädern,
I
pray,
one
day,
you'll
know
how
it
feels.
Ich
bete,
eines
Tages
wirst
du
wissen,
wie
es
sich
anfühlt.
Can't
stand
the
heartache,
So
bleeds
the
red,
red
rose.
Kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen,
So
blutet
die
rote,
rote
Rose.
Time
heals
a
broken
heart,
But
that's
just
the
way
it
goes.
Die
Zeit
heilt
ein
gebrochenes
Herz,
Aber
so
ist
das
nun
mal.
Can't
stand,
I
can't
stand
the
heartache.
Kann's
nicht
ertragen,
ich
kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen.
Can't
stand
the
heartache,
Kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen,
So
bleeds
the
red,
red
rose.
So
blutet
die
rote,
rote
Rose.
Time
heals
a
broken
heart,
Die
Zeit
heilt
ein
gebrochenes
Herz,
But
that's
just
the
way
it
goes.
Aber
so
ist
das
nun
mal.
Can't
stand,
I
can't
stand
the
heartache.
Kann's
nicht
ertragen,
ich
kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen.
Can't
stand
the
heartache,
Kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen,
So
bleeds
the
red,
red
rose.
So
blutet
die
rote,
rote
Rose.
Time
heals
a
broken
heart,
Die
Zeit
heilt
ein
gebrochenes
Herz,
But
that's
just
the
way
it
goes.
Aber
so
ist
das
nun
mal.
Can't
stand,
I
can't
stand
the
heartache.
Kann's
nicht
ertragen,
ich
kann
den
Herzschmerz
nicht
ertragen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachel Bolan Southworth
1
Big Guns
2
Youth Gone Wild (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
3
Here I Am (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
4
I Remember You (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
5
Rattlesnake Shake (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
6
Sweet Little Sister (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
7
18 and Life (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
8
Big Guns (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
9
Piece of Me (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
10
Makin' a Mess (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
11
Cold Gin (Live at the Marquee, Westminster, CA 4/28/89)
12
Forever
13
I Remember You
14
Makin' a Mess
15
Here I Am
16
Youth Gone Wild
17
Rattlesnake Shake
18
18 and Life
19
Piece of Me
20
Can't Stand the Heartache
21
Sweet Little Sister
22
Midnight / Tornado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.