Skid Row - Makin' a Mess - traduction des paroles en allemand

Makin' a Mess - Skid Rowtraduction en allemand




Makin' a Mess
Chaos anrichten
T-bone Billy just a singin' the blues
T-Bone Billy singt nur den Blues
Caught his lady with another man
Hat seine Freundin mit einem anderen Mann erwischt
Lit up a smoke and did some talkin'
Zündete sich 'ne Kippe an und redete
With the back of his hand
Mit seinem Handrücken
She started shakin', started losing her mind
Sie fing an zu zittern, verlor den Verstand
But he was kicking back and playing it cool
Aber er lehnte sich zurück und spielte den Coolen
Signed her walkin' papers
Gab ihr den Laufpass
Took the 5: 15 to Kalamazoo
Nahm den 5:15 Uhr Zug nach Kalamazoo
Sing for your supper,
Sing für dein Abendessen,
Nobody rides for free
Niemand fährt umsonst mit
Eat your heart out, I'll send it C.O.D.
Friss dein Herz aus, ich schick's dir per Nachnahme
One, two baby what you do
Eins, zwei, Baby, was tust du
Three, four let me show you the door
Drei, vier, lass mich dir die Tür zeigen
You're better off dead than makin' a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
Five, six take your last licks
Fünf, sechs, nimm deine letzten Hiebe
Seven, eight let me give it to you straight
Sieben, acht, lass es mich dir direkt sagen
You're better off dead than makin a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
Now Billy-boy's out havin' a ball playin' fiddle at the local bar
Jetzt hat Billy-Boy Spaß und spielt Fiedel in der lokalen Bar
Dark shades, cool kicks, he's Hollywood Blvd.
Dunkle Sonnenbrille, coole Treter, er ist der Hollywood Blvd.
Slick Daddy and his fat cigar sayin':
Der aalglatte Typ mit seiner fetten Zigarre sagt:
"Sign upon the dotted line!"
"Unterschreib auf der gepunkteten Linie!"
He shook his head and said:
Er schüttelte den Kopf und sagte:
"All I need is that fiddle of mine!"
"Alles, was ich brauche, ist diese Fiedel von mir!"
Sing for your supper,
Sing für dein Abendessen,
Nobody rides for free
Niemand fährt umsonst mit
Take your big time, I'll take care of me
Nimm deine große Zeit, ich sorge für mich selbst
One, two baby what you do
Eins, zwei, Baby, was tust du
Three, four let me show you the door
Drei, vier, lass mich dir die Tür zeigen
You're better off dead than makin' a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
Five, six take your last licks
Fünf, sechs, nimm deine letzten Hiebe
Seven, eight let me give it to you straight
Sieben, acht, lass es mich dir direkt sagen
You're better off dead than makin a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
When trouble came knockin'
Als Ärger anklopfte,
Billy kep-a-rockin' like this...
Rockte Billy weiter so...
Sing for your supper,
Sing für dein Abendessen,
Nobody rides for free
Niemand fährt umsonst mit
Eat your heart out, I'll send it C.O.D.
Friss dein Herz aus, ich schick's dir per Nachnahme
One, two baby what you do
Eins, zwei, Baby, was tust du
Three, four let me show you the door
Drei, vier, lass mich dir die Tür zeigen
You're better off dead than makin' a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
Five, six take your last licks
Fünf, sechs, nimm deine letzten Hiebe
Seven, eight let me give it to you straight
Sieben, acht, lass es mich dir direkt sagen
You're better off dead than makin a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
One, two baby what you do
Eins, zwei, Baby, was tust du
Three, four let me show you the door
Drei, vier, lass mich dir die Tür zeigen
You're better off dead than makin' a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten
Five, six take your last licks (lick it)
Fünf, sechs, nimm deine letzten Hiebe (spiel den Lick)
Seven, eight let me give it to you straight
Sieben, acht, lass es mich dir direkt sagen
You're better off dead than makin a mess of me
Du wärst besser tot, als bei mir Chaos anzurichten





Writer(s): Rachel Bolan Southworth, David Michael Sabo, Sebastian Philip Bierk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.