Skid Row - Monkey Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skid Row - Monkey Business




Outside my window there's a
За моим окном есть ...
Whole lot of trouble comin'
У меня куча неприятностей.
The cartoon killers and the
Мультяшные убийцы и ...
Rag cover clones
Тряпичная обложка клонов.
Stack heels kickin' rhythm
Стек на каблуках, ритм.
Of social circumcision
Социального обрезания.
Can't close the closet on a
Не могу закрыть шкаф на ...
Shoe box full of bones
Обувная коробка, полная костей.
C'mon now
Ну же!
Kangaroo lady with her bourbon in a pouch
Леди кенгуру с Бурбоном в мешочке.
Can't afford the rental on a bamboo couch
Не могу позволить себе прокат на бамбуковом диване.
Collecting back her favors 'cause her well is running dry
Собирая обратно ее одолжения, потому что ее колодец высыхает.
I know her act is terminal
Я знаю, что ее игра окончательна.
But she ain't gonna die, no
Но она не умрет, нет.
Slim Intoxicado drinkin' dime store hooch
Слим Интоксикадо пьет десять центов, магазин самогона.
Is always in a circle with his part-time pooch
Всегда в круге со своей порочной сволочью.
Little creepy's playing dollies in the New York rain
Маленький жуткий играет в куколки под нью-йоркским дождем.
Thinkin' Bowie's just a knife
Думаю, Боуи-всего лишь нож.
Ooh the pain
О, боль ...
I ain't seen the sun since I don't know when
Я не видел солнца с тех пор, как не знаю, когда.
The freaks come out at nine
Уроды выходят в девять.
And it's twenty to ten
И это от двадцати до десяти.
What's this funk
Что это за фанк?
That you call junk
Что ты называешь хламом?
To me it's just monkey business
Для меня это просто обезьянье дело.
Get back!
Вернись!
Blind man in the box that will probably die
Слепец в коробке, который, вероятно, умрет.
The village kids laugh as they walk by
Деревенские дети смеются, проходя мимо.
A psycho is on the edge of this human garbage dump
Психопат на краю этой человеческой свалки мусора.
And the vultures in the sewers are telling
И стервятники в канализации говорят:
Him to jump
Ему прыгать.
Into the fire from the frying pan
В огонь из сковороды.
Tripping on his tongue
Спотыкаясь о его язык.
For a cool place to stand
Для прохладного места, чтобы стоять.
Where's this shade
Где же эта тень?
That you've got it made
Что ты сделал это.
To me it's just monkey business
Для меня это просто обезьянье дело.
Monkey business
Обезьянье дело.
Slippin' on the track
Проскальзываю по треку.
Monkey business
Обезьянье дело.
Jungle in black
Джунгли в черном.
Ain't your business
Это не твое дело.
If I got
Если у меня есть ...
No monkey on my back
На моей спине нет обезьяны.
Monkey business
Обезьянье дело.
Slippin' on the track
Проскальзываю по треку.
Monkey business
Обезьянье дело.
Jungle in black
Джунгли в черном.
Ain't your business
Это не твое дело.
If I got
Если у меня есть ...
Monkey's on my back
Обезьянка у меня на спине.
The Vaseline gypsies and silicone souls
Вазелиновые цыгане и силиконовые души.
Dressed to the society
Одетые для общества.
Hypocrite heartbeat and cheap alibis
Лицемерное сердцебиение и дешевое алиби.
Can't get you by that monkey
Я не могу получить тебя от этой обезьяны.
Whoa-mo-mo-mo-mo-mo-mo-mo-monkey, monkey!
Уоу-мо-мо-мо-мо-мо-мо-мо-обезьянка, обезьянка!
Monkey business
Обезьянье дело.
Slippin' on the track
Проскальзываю по треку.
Monkey business
Обезьянье дело.
Jungle in black
Джунгли в черном.
Ain't your business
Это не твое дело.
If I got
Если у меня есть ...
No monkey on my back
На моей спине нет обезьяны.
Monkey business
Обезьянье дело.
Slippin' on the track
Проскальзываю по треку.
Monkey business
Обезьянье дело.
Jungle in black
Джунгли в черном.
Ain't your business
Это не твое дело.
If I got
Если у меня есть ...
Monkey's on my back (Monkey business)
Обезьянка у меня на спине (обезьянье дело)
You can't tell me, I got no business (Ain't your business)
Ты не можешь сказать мне, что у меня нет дела (это не твое дело).
No monkey on my back
На моей спине нет обезьяны.
Yeah-yay-yeah! Cool!
Да-да-да!круто!
Monkey business, ness, business
Обезьянье дело, Несс, дело.
Don't give me no business, no
Не делай мне дела, нет.
Ay!
Эй!





Writer(s): David Sabo, Rachel Southworth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.