Paroles et traduction Skid Row - Monkey Business
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Outside
my
window
there's
a
За
моим
окном
есть
...
Whole
lot
of
trouble
comin'
У
меня
куча
неприятностей.
The
cartoon
killers
and
the
Мультяшные
убийцы
и
...
Rag
cover
clones
Тряпичная
обложка
клонов.
Stack
heels
kickin'
rhythm
Стек
на
каблуках,
ритм.
Of
social
circumcision
Социального
обрезания.
Can't
close
the
closet
on
a
Не
могу
закрыть
шкаф
на
...
Shoe
box
full
of
bones
Обувная
коробка,
полная
костей.
Kangaroo
lady
with
her
bourbon
in
a
pouch
Леди
кенгуру
с
Бурбоном
в
мешочке.
Can't
afford
the
rental
on
a
bamboo
couch
Не
могу
позволить
себе
прокат
на
бамбуковом
диване.
Collecting
back
her
favors
'cause
her
well
is
running
dry
Собирая
обратно
ее
одолжения,
потому
что
ее
колодец
высыхает.
I
know
her
act
is
terminal
Я
знаю,
что
ее
игра
окончательна.
But
she
ain't
gonna
die,
no
Но
она
не
умрет,
нет.
Slim
Intoxicado
drinkin'
dime
store
hooch
Слим
Интоксикадо
пьет
десять
центов,
магазин
самогона.
Is
always
in
a
circle
with
his
part-time
pooch
Всегда
в
круге
со
своей
порочной
сволочью.
Little
creepy's
playing
dollies
in
the
New
York
rain
Маленький
жуткий
играет
в
куколки
под
нью-йоркским
дождем.
Thinkin'
Bowie's
just
a
knife
Думаю,
Боуи-всего
лишь
нож.
I
ain't
seen
the
sun
since
I
don't
know
when
Я
не
видел
солнца
с
тех
пор,
как
не
знаю,
когда.
The
freaks
come
out
at
nine
Уроды
выходят
в
девять.
And
it's
twenty
to
ten
И
это
от
двадцати
до
десяти.
What's
this
funk
Что
это
за
фанк?
That
you
call
junk
Что
ты
называешь
хламом?
To
me
it's
just
monkey
business
Для
меня
это
просто
обезьянье
дело.
Blind
man
in
the
box
that
will
probably
die
Слепец
в
коробке,
который,
вероятно,
умрет.
The
village
kids
laugh
as
they
walk
by
Деревенские
дети
смеются,
проходя
мимо.
A
psycho
is
on
the
edge
of
this
human
garbage
dump
Психопат
на
краю
этой
человеческой
свалки
мусора.
And
the
vultures
in
the
sewers
are
telling
И
стервятники
в
канализации
говорят:
Into
the
fire
from
the
frying
pan
В
огонь
из
сковороды.
Tripping
on
his
tongue
Спотыкаясь
о
его
язык.
For
a
cool
place
to
stand
Для
прохладного
места,
чтобы
стоять.
Where's
this
shade
Где
же
эта
тень?
That
you've
got
it
made
Что
ты
сделал
это.
To
me
it's
just
monkey
business
Для
меня
это
просто
обезьянье
дело.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Slippin'
on
the
track
Проскальзываю
по
треку.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Jungle
in
black
Джунгли
в
черном.
Ain't
your
business
Это
не
твое
дело.
If
I
got
Если
у
меня
есть
...
No
monkey
on
my
back
На
моей
спине
нет
обезьяны.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Slippin'
on
the
track
Проскальзываю
по
треку.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Jungle
in
black
Джунгли
в
черном.
Ain't
your
business
Это
не
твое
дело.
If
I
got
Если
у
меня
есть
...
Monkey's
on
my
back
Обезьянка
у
меня
на
спине.
The
Vaseline
gypsies
and
silicone
souls
Вазелиновые
цыгане
и
силиконовые
души.
Dressed
to
the
society
Одетые
для
общества.
Hypocrite
heartbeat
and
cheap
alibis
Лицемерное
сердцебиение
и
дешевое
алиби.
Can't
get
you
by
that
monkey
Я
не
могу
получить
тебя
от
этой
обезьяны.
Whoa-mo-mo-mo-mo-mo-mo-mo-monkey,
monkey!
Уоу-мо-мо-мо-мо-мо-мо-мо-обезьянка,
обезьянка!
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Slippin'
on
the
track
Проскальзываю
по
треку.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Jungle
in
black
Джунгли
в
черном.
Ain't
your
business
Это
не
твое
дело.
If
I
got
Если
у
меня
есть
...
No
monkey
on
my
back
На
моей
спине
нет
обезьяны.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Slippin'
on
the
track
Проскальзываю
по
треку.
Monkey
business
Обезьянье
дело.
Jungle
in
black
Джунгли
в
черном.
Ain't
your
business
Это
не
твое
дело.
If
I
got
Если
у
меня
есть
...
Monkey's
on
my
back
(Monkey
business)
Обезьянка
у
меня
на
спине
(обезьянье
дело)
You
can't
tell
me,
I
got
no
business
(Ain't
your
business)
Ты
не
можешь
сказать
мне,
что
у
меня
нет
дела
(это
не
твое
дело).
No
monkey
on
my
back
На
моей
спине
нет
обезьяны.
Yeah-yay-yeah!
Cool!
Да-да-да!круто!
Monkey
business,
ness,
business
Обезьянье
дело,
Несс,
дело.
Don't
give
me
no
business,
no
Не
делай
мне
дела,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Sabo, Rachel Southworth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.