Paroles et traduction Skid Row - Wasted Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
and
I
together
in
our
lives
Мы
с
тобой
вместе
в
наших
жизнях.
Sacred
ties
would
never
fray
Священные
узы
никогда
не
разорвутся.
Then
why
can
I
let
myself
tell
lies
Тогда
почему
я
могу
позволить
себе
лгать?
And
watch
you
die
every
day?
И
смотреть,
как
ты
умираешь
каждый
день?
I
think
back
to
the
times
Я
вспоминаю
времена.
When
dreams
were
what
mattered
Когда
мечты
были
тем,
что
имело
значение.
Though
talking
youth
naivete
Хотя
говорят,
что
юность
наивна.
You
said
you'd
never
let
me
down
Ты
сказал,
что
никогда
не
подведешь
меня,
But
the
horse
stampedes
and
rages
но
лошадь
давит
и
бушует.
In
the
name
of
desperation
Во
имя
отчаяния.
Is
it
all
just
wasted
time?
Неужели
все
это
просто
потраченное
впустую
время?
Can
you
look
at
yourself
Ты
можешь
посмотреть
на
себя?
When
you
think
of
what
Когда
ты
думаешь
о
чем?
You
left
behind?
Ты
ушел?
Is
it
all
just
wasted
time?
Неужели
все
это
просто
потраченное
впустую
время?
Can
you
live
with
yourself
Можешь
ли
ты
жить
с
собой?
When
you
think
of
what
Когда
ты
думаешь
о
чем?
You've
left
behind?
Ты
осталась
позади?
Paranoid
delusions
they
haunt
you
Параноидальные
заблуждения
преследуют
тебя.
Where's
my
friend
I
used
to
know?
Где
мой
друг,
которого
я
знал?
He's
all
alone,
he's
buried
deep
within
Он
совсем
один,
он
похоронен
глубоко
внутри.
A
carcass
searching
for
a
soul
Труп
в
поисках
души.
Can
you
feel
me
inside
Ты
чувствуешь
меня
внутри?
Your
heart
as
it's
bleeding
Твое
сердце
истекает
кровью.
Why
can't
you
believe
Почему
ты
не
можешь
поверить?
You
can
be
loved
Тебя
можно
любить.
I
hear
you
scream
in
agony
Я
слышу,
как
ты
кричишь
в
агонии.
And
the
horse
stampedes
and
rages
И
конь
давит
и
бушует.
In
the
name
of
desperation
Во
имя
отчаяния.
Is
it
all
just
wasted
time?
Неужели
все
это
просто
потраченное
впустую
время?
Can
you
look
at
yourself
Ты
можешь
посмотреть
на
себя?
When
you
think
of
what
Когда
ты
думаешь
о
чем?
You
left
behind?
Ты
ушел?
Is
it
all
just
wasted
time?
Неужели
все
это
просто
потраченное
впустую
время?
Can
you
live
with
yourself
Можешь
ли
ты
жить
с
собой?
When
you
think
of
what
Когда
ты
думаешь
о
чем?
You've
left
behind?
Ты
осталась
позади?
You
said
you'd
never
let
me
down
Ты
сказал,
что
никогда
не
подведешь
меня,
But
the
horse
stampedes
and
rages
но
лошадь
давит
и
бушует.
In
the
name
of
desperation
Во
имя
отчаяния.
Is
it
all
just
wasted
time?
Неужели
все
это
просто
потраченное
впустую
время?
Can
you
look
at
yourself
Ты
можешь
посмотреть
на
себя?
When
you
think
of
what
Когда
ты
думаешь
о
чем?
You
left
behind?
Ты
ушел?
Is
it
all
just
wasted
time?
Неужели
все
это
просто
потраченное
впустую
время?
Can
you
live
with
yourself
Можешь
ли
ты
жить
с
собой?
When
you
think
of
what
Когда
ты
думаешь
о
чем?
You've
left
behind?
Ты
осталась
позади?
The
sun
will
rise
again
Солнце
взойдет
вновь.
The
earth
will
turn
to
sand
Земля
превратится
в
песок.
Creation's
colors
seem
to
fade
to
grey
Кажется,
что
цвета
творения
тускнеют
до
серого.
And
you'll
see
the
silky
hands
of
time
И
ты
увидишь
шелковистые
руки
времени.
Will
write
your
final
rhyme
Напишу
свой
последний
стишок.
And
end
our
memory
И
покончим
с
нашей
памятью.
I
never
thought
you'd
let
it
get
this
far,
boy
Я
никогда
не
думал,
что
ты
позволишь
этому
зайти
так
далеко,
парень.
Oh,
I
never
thought
О,
я
никогда
не
думал
...
I
never
thought
you'd
let
it
get
this
far,
boy
Я
никогда
не
думал,
что
ты
позволишь
этому
зайти
так
далеко,
парень.
I
never
thought
Я
никогда
не
думал
...
I
never
thought
you'd
let
it
get
this
far,
boy
Я
никогда
не
думал,
что
ты
позволишь
этому
зайти
так
далеко,
парень.
I
never
thought
you'd
let
it
get
this
far,
boy
Я
никогда
не
думал,
что
ты
позволишь
этому
зайти
так
далеко,
парень.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rachel Bolan Southworth, David Michael Sabo, Sebastian Philip Bierk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.