Skillet - Believe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Skillet - Believe




I'm still trying to figure out how to tell you I was wrong
Я всё ещё пытаюсь придумать, как сказать тебе, что я был не прав.
I can't fill the emptiness inside since you've been gone
Я не могу заполнить пустоту внутри с тех пор, как ты ушла.
So is it you, or is it me?
Так это ты, или это я?
I know I said things that I didn't mean
Я говорил так, как на самом деле не считал.
But you should have known me by now
Но тебе бы следовало уже узнать меня,
You should've known me...
Тебе следовало знать меня...
If you believed
Если ты поверила,
When I said
Когда я сказал,
"I'd be better off without you,"
Что мне будет лучше без тебя,
Then you never really knew me at all!
Значит, ты на самом деле никогда не знала меня!
If you believed
Если ты поверила,
When I said
Когда я сказал,
That I wouldn't be thinking about you
Что не буду думать о тебе,
You thought you knew the truth but you're wrong!
Ты думала, что знаешь правду, но ошиблась!
You're all that I need!
Ты всё, что мне нужно!
Just tell me that you still believe!
Только скажи, что ты ещё веришь мне!
I can't undo the things that led us to this place
Я не могу отменить того, что привело нас сюда,
But I know there's something more to us than our mistakes
Но точно знаю, что есть что-то большее, чем наши ошибки.
So is it you, or is it me?
Так это ты, или это я?
I know I'm so blind when we don't agree
Я знаю, что я просто слепнк, когда между нами разногласия,
But you should've known me by now
Но тебе бы уже следовало узнать меня.
You should've known me...
Тебе следовало знать меня...
If you believed
Если ты поверила,
When I said
Когда я сказал,
"I'd be better off without you,"
Что мне будет лучше без тебя,
Then you never really knew me at all!
Значит, ты на самом деле никогда не знала меня!
If you believed
Если ты поверила,
When I said
Когда я сказал,
That I wouldn't be thinking about you
Что не буду думать о тебе,
You thought you knew the truth but you're wrong!
Ты думала, что знаешь правду, но ошиблась!
You're all that I need!
Ты всё, что мне нужно!
Just tell me that you still believe!
Только скажи, что ты ещё веришь мне!
Is it you, or is it me?
Это ты или же это я?
I know I said things that I didn't mean
Я говорил так, как на самом деле не считал.
You should have known me by now
Тебе следовало бы знать меня.
You should've known me...
Тебе следовало знать меня...
If you believed
Если ты поверила,
When I said
Когда я сказал,
"I'd be better off without you,"
Что мне будет лучше без тебя,
Then you never really knew me at all!
Значит, ты на самом деле никогда не знала меня!
If you believed
Если ты поверила,
When I said
Когда я сказал,
That I wouldn't be thinking about you
Что не буду думать о тебе,
You thought you knew the truth but you're wrong!
Ты думала, что знаешь правду, но ошиблась!
'Cause you're all that I want
Потому что ты всё, чего я хочу.
Don't you even know me at all!?
Ты что, никогда не знала меня?
You're all that I need!
Ты всё, что мне нужно!
Just tell me that you still believe!
Только скажи, что ты ещё веришь мне!





Writer(s): John Cooper, Dave Richard Bassett


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.