Paroles et traduction Skillet - Finish Line (feat. Adam Gontier)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finish Line (feat. Adam Gontier)
Финишная прямая (при участии Адама Гонтье)
Good
evenin',
my
people
up
in
the
chandeliers
Добрый
вечер,
мои
люди
на
люстрах,
The
winin'
and
dinin',
the
menu
is
blood,
sweat
and
tears
Вино
и
ужин,
меню
- кровь,
пот
и
слезы.
Everybody
ready,
rainin'
down
confetti
Все
готовы?
Сыпется
конфетти,
Champions
are
born
right
now
Чемпионы
рождаются
прямо
сейчас.
Ain't
about
the
glamour,
click
goes
the
hammer
Дело
не
в
гламуре,
щелкает
курок,
Run
when
you
hear
that
sound
Беги,
когда
услышишь
этот
звук.
Heroes
never
die
Герои
не
умирают,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
We
know
we
survive
Мы
знаем,
что
выживем,
Even
if
we
crawl
to
the
finish
line
Даже
если
доползем
до
финишной
черты.
I
won't
believe
it,
underdog
dreamin
Не
поверю,
мечта
неудачника,
Don't
need
no
cheers,
world's
gonna
see
it
Не
нужны
аплозии,
мир
увидит
это.
Heroes
never
die
Герои
не
умирают,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Their
dreams
just
keep
drippin'
out
of
their
golden
cups
Их
мечты
стекают
из
золотых
кубков,
I'm
startin',
I'm
starvin',
leftovers
ain't
enough
Я
начинаю,
я
голоден,
объедков
недостаточно.
Ain't
about
the
royals,
they
do
nothin'
for
ya
Дело
не
в
особах
королевской
крови,
они
ничего
не
сделают
для
тебя,
All
you
got
is
you
right
now
Все,
что
у
тебя
есть
- это
ты
сейчас.
Who
is
gonna
falter?
Who
is
gonna
conquer?
Кто
дрогнет?
Кто
победит?
Better
never
count
me
out
Не
списывай
меня
со
счетов.
Heroes
never
die
Герои
не
умирают,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
We
know
we
survive
Мы
знаем,
что
выживем,
Even
if
we
crawl
to
the
finish
line
Даже
если
доползем
до
финишной
черты.
I
won't
believe
it,
underdog
dreamin
Не
поверю,
мечта
неудачника,
Don't
need
no
cheers,
world's
gonna
see
it
Не
нужны
аплозии,
мир
увидит
это.
Heroes
never
die
Герои
не
умирают,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Gonna
make,
gonna
make
Доберусь,
доберусь,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Every
day,
every
day
Каждый
день,
каждый
день
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Gonna
make,
gonna
make
Доберусь,
доберусь,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Every
day,
every
day
Каждый
день,
каждый
день
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Heroes
never
die
Герои
не
умирают,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
We
know
we
survive
Мы
знаем,
что
выживем,
Even
if
we
crawl
to
the
finish
line
Даже
если
доползем
до
финишной
черты.
I
won't
believe
it,
underdog
dreamin
Не
поверю,
мечта
неудачника,
Don't
need
no
cheers,
world's
gonna
see
it
Не
нужны
аплозии,
мир
увидит
это.
Heroes
never
die
Герои
не
умирают,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты,
Gonna
make
it
to
the
finish
line
Доберусь
до
финишной
черты.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Cooper, Seth Mosley, Kolby Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.