Skillet - Forever or the End - traduction des paroles en allemand

Forever or the End - Skillettraduction en allemand




Forever or the End
Für immer oder das Ende
Tell me what you're thinking so I don't have to pretend
Sag mir, was du denkst, damit ich mich nicht verstellen muss
'Cause your mind's a million miles away
Denn deine Gedanken sind Millionen Meilen entfernt
I'm a song that goes on way beyond the ozone
Ich bin ein Lied, das weit über das Ozon hinausgeht
You treat me like a stranger at the gates
Du behandelst mich wie einen Fremden vor den Toren
Why you gotta make it so hard?
Warum musst du es so schwer machen?
Why you gotta push me so far?
Warum musst du mich so weit treiben?
Just another weekend where we are barely speaking
Wieder ein Wochenende, an dem wir kaum miteinander reden
Hoping that the silence keeps us safe
In der Hoffnung, dass die Stille uns schützt
How did I get here? Was it something I said?
Wie bin ich hierher gekommen? War es etwas, das ich gesagt habe?
When you said forever, is this what you meant?
Als du für immer sagtest, hast du das so gemeint?
Is it wrong that I miss you? 'Cause you never left
Ist es falsch, dass ich dich vermisse? Denn du bist nie gegangen
But the burden feels heavy and I'm just so stumped
Aber die Last fühlt sich schwer an und ich bin einfach so ratlos
Is this forever or is this the end?
Ist das für immer oder ist das das Ende?
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
It's better to be known here than to be alone here
Es ist besser, hier bekannt zu sein, als hier allein zu sein
Who will be the first to make a move?
Wer wird den ersten Schritt machen?
You got me on the defense, 'cause just beyond my pretense
Du hast mich in die Defensive gedrängt, denn direkt hinter meiner Fassade
I'm afraid I'm disappointing you
Habe ich Angst, dich zu enttäuschen
I've still got some hope in my heart
Ich habe immer noch Hoffnung in meinem Herzen
But I don't even know where to start
Aber ich weiß nicht einmal, wo ich anfangen soll
How did I get here? Was it something I said?
Wie bin ich hierher gekommen? War es etwas, das ich gesagt habe?
When you said forever, is this what you meant?
Als du für immer sagtest, hast du das so gemeint?
Is it wrong that I miss you? 'Cause you never left
Ist es falsch, dass ich dich vermisse? Denn du bist nie gegangen
But the burden feels heavy and I'm just so stumped
Aber die Last fühlt sich schwer an und ich bin einfach so ratlos
Is this forever or is this the end?
Ist das für immer oder ist das das Ende?
It's never over (it's never over)
Es ist nie vorbei (es ist nie vorbei)
It's never over (it's never over)
Es ist nie vorbei (es ist nie vorbei)
It's not too late to start it all again
Es ist nicht zu spät, alles noch einmal zu beginnen
It's never over (it's never over)
Es ist nie vorbei (es ist nie vorbei)
Let's start it over (let's start it over)
Lass es uns noch einmal beginnen (lass es uns noch einmal beginnen)
It's not too late to start it all again
Es ist nicht zu spät, alles noch einmal zu beginnen
How did I get here? Was it something I said?
Wie bin ich hierher gekommen? War es etwas, das ich gesagt habe?
When you said forever, is this what you meant?
Als du für immer sagtest, hast du das so gemeint?
Is it wrong that I miss you? 'Cause you never left
Ist es falsch, dass ich dich vermisse? Denn du bist nie gegangen
But the burden feels heavy and I'm just so stumped
Aber die Last fühlt sich schwer an und ich bin einfach so ratlos
How did I get here? Was it something I said?
Wie bin ich hierher gekommen? War es etwas, das ich gesagt habe?
When you said forever, is this what you meant?
Als du für immer sagtest, hast du das so gemeint?
Is it wrong that I miss you? 'Cause you never left
Ist es falsch, dass ich dich vermisse? Denn du bist nie gegangen
But the burden feels heavy and I'm just so stumped
Aber die Last fühlt sich schwer an und ich bin einfach so ratlos
Is this forever or is this the end?
Ist das für immer oder ist das das Ende?
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)
(Oh-oh, oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh)





Writer(s): John Landrum Cooper, Korene M Cooper


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.