Paroles et traduction Skillet - You Ain't Ready
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
ain't
ready
Ты
не
готова.
You
ain't
ready
Ты
не
готова.
You
ain't
ready
Ты
не
готова.
You
ain't,
you
ain't
ready
for
me
Ты
не,
ты
не
готова
ко
мне.
A
little
bit
of
love,
a
little
bit
of
great
Немного
любви,
немного
великолепия.
A
little
bit
of
pain
and
misery
Немного
боли
и
страданий.
A
little
bit
of
strife
in
life
Немного
борьбы
в
жизни.
I
fight
and
I
survive
Я
сражаюсь
и
выживаю.
My
back
is
gettin'
pushed
up
against
the
wall
Мою
спину
прижимают
к
стене.
I'm
never
givin'
up,
I
give
my
all
Я
никогда
не
сдаюсь,
я
отдаю
все.
I'm
never
lookin'
back,
attack
Я
никогда
не
оглядываюсь
назад,
не
нападаю.
My
fear,
it's
in
the
past
Мой
страх,
он
в
прошлом.
Stand
up,
stand
up
Вставай,
вставай!
Stand
up,
you
ain't
ready
for
me
Вставай,
ты
не
готова
ко
мне.
Give
me
your
best
shot,
the
stronger
I
stand
Дай
мне
свой
лучший
шанс,
чем
сильнее
я
стою.
Not
lookin'
for
sympathy
Не
ищи
сочувствия.
What
doesn't
kill
me
makes
me
who
I
am
То,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
тем,
кто
я
есть.
A
soldier
fights
till
he's
free
Солдат
сражается,
пока
не
освободится.
You
ain't
ready
for
me
Ты
не
готова
ко
мне.
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't,
you
ain't
ready
for
me
(Me,
me)
Ты
не,
ты
не
готова
ко
мне
(ко
мне,
ко
мне).
A
little
bit
of
hope,
a
little
bit
of
hurt
Немного
надежды,
немного
боли.
A
little
bit
of
"Get
what
you
deserve"
Немного
"получи
то,
что
заслуживаешь".
Trodding
through
the
mud
and
blood
Пробираясь
сквозь
грязь
и
кровь.
Can't
help,
I've
had
enough
Ничего
не
могу
поделать,
с
меня
хватит.
Am
I
gettin'
through?
Try
to
come
alive
Пытаюсь
ли
я
выжить?
пытаюсь
ли
я
выжить?
Do
you
wanna
live
before
you
die?
Ты
хочешь
жить
до
того,
как
умрешь?
Hold
on
to
your
truth
till
you
break
through
Держись
за
свою
правду,
пока
не
прорвешься.
You'll
never
lose
Ты
никогда
не
проиграешь.
Stand
up,
stand
up
Вставай,
вставай!
Stand
up,
you
ain't
ready
for
me
Вставай,
ты
не
готова
ко
мне.
Give
me
your
best
shot,
the
stronger
I
stand
Дай
мне
свой
лучший
шанс,
чем
сильнее
я
стою.
Not
lookin'
for
sympathy
Не
ищи
сочувствия.
What
doesn't
kill
me
makes
me
who
I
am
То,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
тем,
кто
я
есть.
A
soldier
fights
till
he's
free
Солдат
сражается,
пока
не
освободится.
You
ain't
ready
for
me
Ты
не
готова
ко
мне.
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't,
you
ain't
ready
for
me
Ты
не,
ты
не
готова
ко
мне.
Stand
up,
stand
up
Вставай,
вставай!
Facin'
the
lions
Лицом
ко
львам.
You
ain't
ready
for,
you
ain't
ready
for
Ты
не
готова,
ты
не
готова.
Stand
up,
stand
up
Вставай,
вставай!
Facin'
the
fire
Лицом
в
огонь.
You
ain't
ready
for,
you
ain't
ready
for
me
Ты
не
готова,
ты
не
готова
ко
мне.
You
ain't
ready
for
me
Ты
не
готова
ко
мне.
Give
me
your
best
shot,
the
stronger
I
stand
Дай
мне
свой
лучший
шанс,
чем
сильнее
я
стою.
Not
lookin'
for
sympathy
Не
ищи
сочувствия.
What
doesn't
kill
me
makes
me
who
I
am
То,
что
меня
не
убивает,
делает
меня
тем,
кто
я
есть.
A
soldier
fights
till
he's
free
Солдат
сражается,
пока
не
освободится.
You
ain't
ready
for
me
Ты
не
готова
ко
мне.
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't
ready
(No)
Ты
не
готова
(нет).
You
ain't,
you
ain't
ready
for
me
Ты
не,
ты
не
готова
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.