Skinlab - Disturbing the Art of Expression - traduction des paroles en allemand

Disturbing the Art of Expression - Skinlabtraduction en allemand




Disturbing the Art of Expression
Die Kunst des Ausdrucks stören
It's time to go down, all of them
Es ist Zeit unterzugehen, alle
He's watching
Er beobachtet
Those bastards took everything
Diese Bastarde nahmen alles
They have everything and leave us with nothing, not even our own pride
Sie haben alles und lassen uns mit nichts zurück, nicht mal unserem Stolz
Conformity is the driving force behind it all and unless we revolt, it's over
Anpassung treibt alles an und wenn wir uns nicht auflehnen, ist es vorbei
What's wrong with my head?
Was ist falsch in meinem Kopf?
Disturbing thoughts inside
Beunruhigende Gedanken drinnen
These voices telling me these fighters aren't my friends
Diese Stimmen sagen mir, diese Kämpfer sind nicht meine Freunde
Disturbing anxiety
Beunruhigende Angst
What's wrong with myself and social anxiety?
Was ist falsch mit mir und sozialer Angst?
My friends are still the same, except my anxiety
Meine Freunde sind gleich geblieben, bis auf meine Angst
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (Can't you see that it's killing me?)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (Siehst du nicht, dass es mich umbringt?)
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (It's not the way life's supposed to be)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (So soll Leben nicht sein)
What's wrong with my head?
Was ist falsch in meinem Kopf?
This pain is killing me
Dieser Schmerz bringt mich um
I can't explain the way I feel inside (It doesn't matter anymore)
Ich kann nicht sagen, wie ich mich drinnen fühle (Es spielt keine Rolle mehr)
What's wrong with my head?
Was ist falsch in meinem Kopf?
This pain is killing me
Dieser Schmerz bringt mich um
I can't explain the way I feel, the way I feel inside
Ich kann nicht sagen, wie ich mich fühle, wie ich mich drinnen fühle
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
What's wrong with my head?
Was ist falsch in meinem Kopf?
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (Can't you see that it's killing me?)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (Siehst du nicht, dass es mich umbringt?)
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (It's not the way life's supposed to be)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (So soll Leben nicht sein)
I can't hide behind the words not real
Ich kann mich nicht hinter leeren Worten verstecken
I drown myself in my misery
Ich ertränke mich in meinem Elend
Isolation is telling me everything I've never known
Isolation sagt mir alles, was ich nie wusste
Isolation is telling me everything I've never known
Isolation sagt mir alles, was ich nie wusste
Isolation it tells me everything that I never knew about myself
Isolation sagt mir alles, was ich nie über mich wusste
Keeps me alive
Hält mich am Leben
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
What's wrong with my head?
Was ist falsch in meinem Kopf?
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (Can't you see that it's killing me?)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (Siehst du nicht, dass es mich umbringt?)
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (It's not the way life's supposed to be)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (So soll Leben nicht sein)
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (I can't hide behind the words not real)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (Ich kann mich nicht hinter leeren Worten verstecken)
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus
You put me down
Du machst mich klein
Look at me now, you look the same (I drown myself in my misery)
Sieh mich jetzt an, du siehst gleich aus (Ich ertränke mich in meinem Elend)
You put me down
Du machst mich klein
You put me down (Can't you see that it's killing me?)
Du machst mich klein (Siehst du nicht, dass es mich umbringt?)
You put me down
Du machst mich klein
You put me down
Du machst mich klein
You put me down
Du machst mich klein
You put me down (Can't you see that it's killing me?)
Du machst mich klein (Siehst du nicht, dass es mich umbringt?)
Can't you see that it's killing me?
Siehst du nicht, dass es mich umbringt?
Can't you see that it's killing-
Siehst du nicht, dass es mich umbring-





Writer(s): Steev Esquivel, Scott Sargeant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.