Paroles et traduction Skinny - Ce la farò
Per
ogni
stronzo
che
non
ha
creduto
in
me
Для
каждого
ублюдка,
который
в
меня
не
верил
Per
queste
strade
dove
c′è
scritto
il
mio
nome
Для
этих
улиц,
где
написано
мое
имя
Mamma
te
lo
giuro
lo
faccio
solo
per
te
Мама,
я
тебе
клянусь,
что
делаю
это
только
для
тебя
Fin
quando
la
mi
storia
sarà
urlata
ad
alta
voce
Пока
мою
историю
будут
выкрикивать
во
весь
голос
Io
ce
la
farò,
io
ce
la
farò
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Per
tutti
i
quartieri
lo
sanno
tutti
i
miei
bro
Все
районы
знают
всех
моих
братанов
Infami,
droga,
serpi
e
puttane
gli
ho
detto
no
Подонкам,
наркоте,
змеям
и
продажным
женщинам
я
сказал
нет
Mi
hanno
dato
una
chance
e
sai
che
non
la
sprecherò
Они
дали
мне
шанс,
и
ты
знаешь,
что
я
его
не
упущу
O
ce
la
farò,
o
ce
la
farò
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Sai
che
nella
merda
io
no
non
ci
tornerò
Знай,
что
в
дерьмо
я
больше
не
вернусь
Sono
nato
da
solo
e
da
solo
ci
morirò
Я
родился
один
и
один
умру
Sono
nato
con
zero
e
con
zero
non
morirò
Я
родился
с
нулем
и
с
нулем
не
умру
Scendo
tutto
griffato
Выхожу
весь
в
дизайнерских
вещах
Prima
vestivo
il
disagio
Раньше
я
носил
отчаяние
G
shock
non
segna
L
orario
G
shock
не
показывает
время
Segna
il
tempo
che
vi
è
rimasto
Он
отмечает
время,
которое
у
вас
осталось
Prendo
marche
tipo
Ferragamo
Я
беру
марки
типа
Ferragamo
E
tutto
quello
che
prima
sognavo
И
все,
о
чем
раньше
мечтал
Morirò
su
un
mezzo
nero
opaco
Я
умру
на
получерном
автомобиле
Ma
potrò
dire
ci
sono
arrivato
Но
я
смогу
сказать,
что
я
этого
добился
Ho
preso
da
solo
quello
che
vorresti
Я
взял
самостоятельно
то,
что
ты
хотел
бы
Tra
mille
problemi
e
una
famiglia
a
pezzi
Среди
тысячи
проблем
и
раздробленной
семьи
Nulla
è
impossibile
tutto
è
fattibile
Ничто
невозможно,
все
достижимо
Basta
soltanto
che
un
po'
tu
ci
credi
Нужно
просто
немного
поверить
Sono
partito
da
zero
e
voglio
raggiungere
il
cielo
Я
начал
с
нуля
и
хочу
достичь
неба
Sai
che
lo
sto
raggiungendo
e
agli
infami
gli
brucia
da
dentro
Ты
знаешь,
что
я
к
нему
приближаюсь,
и
подонки
от
этого
горят
внутри
Vuoi
starmi
vicino
adesso
che
io
vinco
Ты
хочешь
быть
рядом
со
мной
сейчас,
когда
я
побеждаю
Adesso
che
faccio
una
vita
da
fiction
Теперь,
когда
я
живу
жизнью
из
кино
Prima
facevo
una
vita
di
merda
e
se
avevo
bisogno
nessuno
l′ho
visto
Раньше
я
жил
дерьмовой
жизнью,
и
если
мне
что-то
было
нужно,
я
не
видел
никого
Giro
da
solo
per
il
quartiere
Я
хожу
один
по
району
Sono
un
giaguaro
contro
le
pantere
Я
ягуар
против
пантер
Batterò
tutti
nessuno
ci
crede
Я
всех
победю,
никто
не
верит
Il
cielo
era
nero
ma
adesso
si
vede
Небо
было
черным,
но
сейчас
его
видно
Io
ce
la
farò,
io
ce
la
farò
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Per
tutti
i
quartieri
lo
sanno
tutti
i
miei
bro
Все
районы
знают
всех
моих
братанов
Infami,
droga,
serpi
e
puttane
gli
ho
detto
no
Подонкам,
наркоте,
змеям
и
продажным
женщинам
я
сказал
нет
Mi
hanno
dato
una
chance
e
sai
che
non
la
sprecherò
Они
дали
мне
шанс,
и
ты
знаешь,
что
я
его
не
упущу
O
c'è
la
farò,
o
ce
la
farò
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Sai
che
nella
merda
io
no
non
ci
tornerò
Знай,
что
в
дерьмо
я
больше
не
вернусь
Sono
nato
da
solo
e
da
solo
ci
morirò
Я
родился
один
и
один
умру
Sono
nato
con
zero
e
con
zero
non
morirò
Я
родился
с
нулем
и
с
нулем
не
умру
Ci
hanno
preso
tutto
tranne
i
sogni
У
нас
забрали
все,
кроме
мечтаний
Io
non
perdo
costi
quel
che
costi
Я
не
сдаюсь,
чего
бы
это
ни
стоило
Cielo
nero
in
questi
brutti
giorni
Черное
небо
в
эти
ужасные
дни
Io
che
cresco
con
l'odio
negli
occhi
Я,
который
растет
с
ненавистью
в
глазах
Corro
corro
veloce
Я
бегу,
бегу
быстро
Vedi
solo
fame
negli
occhi
Вижу
только
голод
в
глазах
Sto
coi
raga
giù
in
piazza
Я
с
пацанами
на
площади
Quelli
che
non
guardi
negli
occhi
Теми,
кому
не
смотришь
в
глаза
Perdoname
madre
por
mi
vida
loca
Прости
меня,
мать,
за
мою
сумасшедшую
жизнь
Bicarbonato
frigge
quella
Coca
Сода
кипятит
этот
кокаин
Una
vita
vuota,
non
voglio
sbagliare
Пустая
жизнь,
я
не
хочу
ошибаться
Sono
una
pedina
nel
gioco
dell′oca
Я
фигура
в
игре
в
гуся
Diventerò
ricco
o
morirò
provandoci
Я
стану
богатым
или
умру,
пытаясь
Gia
lo
pensavo
quando
davo
grammi
Я
уже
думал
об
этом,
когда
продавал
граммы
Qua
tutti
i
diavoli
prima
eran
angeli
Здесь
все
дьяволы
раньше
были
ангелами
Ma
in
questo
inferno
non
riesci
a
salvarli
Но
в
этом
аду
их
не
удастся
спасти
E
ora
staremo
in
alto,
mi
porto
i
miei
ragazzi,
И
теперь
мы
будем
наверху,
я
беру
с
собой
своих
парней
Cresciuti
tra
l′asfalto
sempre
troppo
sbandati
Выросших
на
асфальте,
всегда
слишком
побитых
Abbiamo
diviso
fame,
sofferenza
e
pure
guai
Мы
разделили
голод,
страдания
и
даже
беды
Al
buio
in
quella
cella
pensi
se
c'è
la
farai
В
темноте
той
камеры
ты
думаешь,
получится
ли
у
тебя
C′è
la
farai
У
тебя
получится
Dalle
palazzine
a
dove
non
so
stato
mai
От
трущоб
до
места,
где
я
никогда
не
был
La
faccia
sul
giornale
ed
i
miei
pezzi
dentro
al
night
Мое
лицо
в
газете,
а
мои
статьи
в
ночном
клубе
Qua
nessuno
ti
salva
se
tu
non
ti
salverai
Здесь
никто
тебя
не
спасет,
если
ты
сам
себя
не
спасешь
Io
ce
la
farò,
io
ce
la
farò
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Per
tutti
i
quartieri
lo
sanno
tutti
i
miei
bro
Все
районы
знают
всех
моих
братанов
Infami,
droga,
serpi
e
puttane
gli
ho
detto
no
Подонкам,
наркоте,
змеям
и
продажным
женщинам
я
сказал
нет
Mi
hanno
dato
una
chance
e
sai
che
non
la
sprecherò
Они
дали
мне
шанс,
и
ты
знаешь,
что
я
его
не
упущу
O
c'è
la
farò,
o
ce
la
farò
Я
справлюсь,
я
справлюсь
Sai
che
nella
merda
io
no
non
ci
tornerò
Знай,
что
в
дерьмо
я
больше
не
вернусь
Sono
nato
da
solo
e
da
solo
ci
morirò
Я
родился
один
и
один
умру
Sono
nato
con
zero
e
con
zero
non
morirò
Я
родился
с
нулем
и
с
нулем
не
умру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.