Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Song Of Ascents (Starlight Melody II)
Ein Lied des Aufstiegs (Starlight Melody II)
The
trials
and
tribulations
Die
Prüfungen
und
Leiden
It
got
me
stuck
in
a
phase
Sie
haben
mich
in
einer
Phase
gefangen
I'm
in
a
situation
Ich
bin
in
einer
Situation
Calculating
multiple
ways
In
der
ich
verschiedene
Wege
berechne
The
side
effects
of
being
an
outcast
Die
Nebenwirkungen,
ein
Außenseiter
zu
sein
Acquainted
with
the
ghetto
Vertraut
mit
dem
Ghetto
Acquainted
with
the
night
Vertraut
mit
der
Nacht
Like
the
prayers
of
Geppetto
see
Wie
die
Gebete
von
Geppetto,
siehst
du
The
Planisphere
was
the
back
of
my
hand
Die
Planisphäre
war
der
Rücken
meiner
Hand
Star
gaze
until
a
cop
Ich
schaute
in
die
Sterne,
bis
ein
Polizist
Strapped
the
back
of
my
hand
Mir
Handschellen
anlegte
My
shoulder
pushed
against
Meine
Schulter
wurde
gegen
The
back
of
the
van
Die
Rückseite
des
Vans
gedrückt
I
said
I'm
sorry
officer
Ich
sagte,
es
tut
mir
leid,
Officer
This
shit
won't
happen
again
Das
wird
nicht
wieder
vorkommen
Then
I
return
return
to
the
present
moment
Dann
kehre
ich
zurück
in
den
gegenwärtigen
Moment
All
the
women
that
I
loved
are
now
All
die
Frauen,
die
ich
liebte,
sind
jetzt
My
worst
opponents
Meine
schlimmsten
Gegner
All
the
dreams
All
die
Träume
I
sent
above
deliver
back
condolence
Die
ich
nach
oben
schickte,
senden
Beileidsbekundungen
zurück
My
constellation
shift
away
Meine
Konstellation
verschiebt
sich
Without
a
further
notice
Ohne
weitere
Ankündigung
That's
why
I'm
scared
to
take
Deshalb
habe
ich
Angst,
einen
Blick
A
look
through
the
pages
of
In
die
Seiten
von
My
favorite
book
Meinem
Lieblingsbuch
zu
werfen
Kick
pushing
like
my
favorite
hook
Ich
kicke
und
pushe,
wie
mein
Lieblings-Hook
I'm
in
denial
denial
of
the
good
old
days
Ich
bin
in
Verleugnung,
Verleugnung
der
guten
alten
Tage
When
I
stood
beneath
the
snow
Als
ich
unter
dem
Schnee
stand
And
let
the
Lupe
play
Und
Lupe
spielen
ließ
It
goes
The
Coolest
Hiccup
What?
Es
geht
so:
The
Coolest
Hiccup
Was?
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
My
life
is
ordinary
every
single
dollar
counts
Mein
Leben
ist
gewöhnlich,
jeder
Dollar
zählt
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
I'm
locked
and
loaded
Ich
bin
geladen
und
schussbereit
But
I
think
I'm
running
out
of
rounds
Aber
ich
glaube,
mir
gehen
die
Patronen
aus
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
My
life
is
ordinary
every
single
dollar
counts
Mein
Leben
ist
gewöhnlich,
jeder
Dollar
zählt
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
The
Coolest
Hiccup
What?
The
Coolest
Hiccup
Was?
I'm
locked
and
loaded
Ich
bin
geladen
und
schussbereit
But
I
think
I'm
running
out
of
rounds
Aber
ich
glaube,
mir
gehen
die
Patronen
aus
I
want
my
chandeliers
matching
Ich
möchte,
dass
meine
Kronleuchter
With
the
silverware
Zu
meinem
Silberbesteck
passen
I
love
my
dukes
Ich
liebe
meine
Mutter
So
imma
try
my
best
to
take
her
there
Also
werde
ich
mein
Bestes
geben,
sie
dorthin
zu
bringen
Plenty
to
witness
still
so
hang
around
tight
Es
gibt
noch
viel
zu
sehen,
also
bleib
dran
Simple
is
a
wish
eomma
just
live
a
long
life
Einfach
ist
ein
Wunsch,
Eomma,
lebe
einfach
ein
langes
Leben
My
new
initials
similar
to
that
of
Scott
Calvin
Meine
neuen
Initialen
ähneln
denen
von
Scott
Calvin
No
wonder
it
took
27
years
to
drop
an
album
Kein
Wunder,
dass
es
27
Jahre
gedauert
hat,
ein
Album
zu
veröffentlichen
She
decorated
me
Sie
hat
mich
geschmückt
With
the
humblest
of
Cuban
Links
Mit
den
bescheidensten
kubanischen
Ketten
Your
son's
a
comet
Dein
Sohn
ist
ein
Komet
Beyond
the
static
twinkling
Jenseits
des
statischen
Funkelns
Time
is
wrinkling
I'm
traveling
back
Die
Zeit
verknittert,
ich
reise
zurück
Back
when
I
refused
to
rock
a
Michigan
cap
Damals,
als
ich
mich
weigerte,
eine
Michigan-Kappe
zu
tragen
Back
when
Food
& Liquor
Damals,
als
Food
& Liquor
Used
to
mirror
me
back
Mich
widerspiegelte
Fast
forward
10
years
10
Jahre
später
Now
I
sing
about
that
damn
Singe
ich
jetzt
über
diese
verdammte
Sache
I've
been
through
many
trails
Ich
habe
viele
Wege
durchgemacht
But
the
trail
is
still
ahead
of
me
Aber
der
Weg
liegt
noch
vor
mir
Myself
and
I
Ich
und
ich
selbst
I'm
not
suicidal
but
the
least
Ich
bin
nicht
selbstmörderisch,
aber
das
Mindeste
That
I
could
do
is
just
keep
myself
alive
Was
ich
tun
kann,
ist,
mich
einfach
am
Leben
zu
erhalten
난
아직
기억나
엄마가
날
두고
떠나
Ich
erinnere
mich
noch,
als
Mama
mich
verließ
말
하나
안
통하는
곳에
내
편
하나
없다
An
einem
Ort,
wo
ich
kein
Wort
verstand,
ohne
jemanden
auf
meiner
Seite
느낀
그때의
한
구절
Ein
Vers,
den
ich
damals
fühlte
하늘은
언제나
나의
편
Der
Himmel
ist
immer
auf
meiner
Seite
난
누워
하늘
보며
따라
불러
Ich
lag
da,
schaute
zum
Himmel
und
sang
mit
아무도
못
알아듣지만
Obwohl
es
niemand
verstand
Freestyle
한국어로
했지
Ich
freestylte
auf
Koreanisch
동네
아이들이
구경
Die
Kinder
aus
der
Nachbarschaft
schauten
zu
난
서서히
스며
들었지
이
음악
안에
Ich
tauchte
langsam
in
diese
Musik
ein
별을
조명
삼아서
가사
쓰며
Ich
schrieb
Texte
unter
den
Sternen
als
Beleuchtung
어느새
10년이
Und
plötzlich
waren
10
Jahre
vergangen
별이
안보이는
곳에
별이
An
einem
Ort,
wo
man
die
Sterne
nicht
sieht,
bin
ich
als
Stern
되려
돌아온
지도
말야
여전히
Zurückgekehrt,
und
doch,
wie
immer
어디를
도착할지
몰라
불안해
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
ankommen
werde,
ich
bin
unsicher
어쩌면
사라질지
몰라
한순간에
Vielleicht
verschwinde
ich
auch
einfach,
in
einem
Augenblick
미세
먼지
쌓인
듯
흐려졌지
Wie
mit
Feinstaub
bedeckt,
wurde
es
trüb
내
시야
속에서
별자리들
흩어졌지
Die
Sternbilder
in
meinem
Blickfeld
zerstreuten
sich
더
멀리
걸어
갈수록
가끔
후회가
Je
weiter
ich
gehe,
desto
mehr
bereue
ich
es
manchmal
과연
돌아갈
수
있을까
바로
그때의
나
Kann
ich
jemals
zu
dem
Ich
von
damals
zurückkehren?
확신에
찬
얼굴로
책상에
앉아
Der
Junge,
der
mit
einem
Gesicht
voller
Zuversicht
am
Schreibtisch
saß
수업시간에
글을
쓰던
그
애가
Und
während
des
Unterrichts
Texte
schrieb
꿈에
나와
Erscheint
mir
im
Traum
만약
다시
별
수
놓인
곳에
Wenn
ich
wieder
an
einem
Ort
leben
würde,
der
mit
Sternen
übersät
ist
살게
된다면
과연
되찾을까
내
원래
모습
Würde
ich
dann
mein
ursprüngliches
Aussehen
wiederfinden?
넌
살아보니
어때
그곳은
Wie
ist
es,
dort
zu
leben,
meine
Süße?
바다
건너
얘기하게
됐지
with
Skinny
Chase
Ich
sprach
über
den
Ozean
hinweg
mit
Skinny
Chase
Shit
is
same
wherever
we're
staying
Scheiße
ist
gleich,
wo
immer
wir
auch
sind,
meine
Liebe.
But
now
let
me
take
a
trip
down
memory
lane
Aber
lass
mich
jetzt
eine
Reise
in
die
Vergangenheit
machen,
meine
Schöne.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tae Gyun Kim, Skinny Chase, James Keys
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.