Paroles et traduction Skinny Puppy - Spahn Dirge (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spahn Dirge (Live)
Заупокойная песнь Шпана (концертная запись)
? Hate
you
dream
sees
someone
going
that
voice
? Ненавидишь
ты,
сон
видит,
как
кто-то
произносит
этот
голос
I
see
i
walks...
releases
someone...
the
darkened
hate...
Я
вижу,
я
иду...
освобождаю
кого-то...
темную
ненависть...
(Who
find/if)
(i/he)
were
to
come
back
and
see
he'll
find
a
world?
(Кто
найдет/если)
(я/он)
вернется
и
увидит,
он
найдет
мир?
All
(i/they)
want
is
intelligence
Все,
чего
(я/они)
хотим,
это
интеллект
Hes
gonna
die?
all
(i/they)
want
is
to
learn
Он
умрет?
все,
чего
(я/они)
хотим,
это
учиться
...exist
oh...
she's
such
a
sweet
thing
no
time
to
wonder
...существовать
о...
она
такая
милая,
нет
времени
удивляться
...over
to...
no...(black/that)
corner...
in
(time?
judge?
angel?)
...туда...
нет...
(в
черный/тот)
угол...
во
(время?
суд?
ангел?)
What's
your
name
what's
your
name
what's
your
name
what's
your
game,
boy?
Как
тебя
зовут,
как
тебя
зовут,
как
тебя
зовут,
какова
твоя
игра,
мальчик?
No
ones
a
judge...
so
many
dreams,
dreams...
Никто
не
судья...
так
много
снов,
снов...
Locked
out
in
the
(?
hole/house?)
envision
black
room
(stringing?
screaming?
singing?)
Запертый
в
(дыре/доме?)
представляю
черную
комнату
(натягиваю?
кричу?
пою?)
All
is
this
inspiration
calling
back
to
my
bedroom
eyes
we'll
see
again
Все
это
вдохновение
зовет
обратно
в
мои
спальные
глаза,
мы
увидимся
снова
...no
one
to
no
they
no
they
wont...
...никто
никому
не
они
не
они
не
будут...
All
that
way
all
that
way
all
that
way
Весь
этот
путь,
весь
этот
путь,
весь
этот
путь
Fame
fortune
fame
fortune
fame
fortune
Слава,
богатство,
слава,
богатство,
слава,
богатство
No
more
fail
safe
ways,
my
friend
no
more
time
to
(play/blend)
alone
Больше
нет
безопасных
путей,
друг
мой,
больше
нет
времени
(играть/смешиваться)
одному
Creeping
the
crawl
down
trod
(speak?
speed?)
this
place...
hurts?
Ползу
по
проторенной
дороге
(говорю?
спешу?)
это
место...
болит?
Back
to
my...?
this
new
mansion
oh,
watch
this
way!
Обратно
к
моему...?
этот
новый
особняк,
о,
смотри
сюда!
...hates...
dreams
speaks...
came
back...
back?...
...ненавидит...
мечты
говорят...
вернулся...
вернулся?...
The
fortune
and
the
fame
better
watch
out
fade
away
Богатство
и
слава,
лучше
берегись,
увядают
No
time
for
the
fame
Нет
времени
для
славы
Missed
the
boat
Опоздал
на
корабль
Better
wash
it
away
wash
it
away
Лучше
смой
это,
смой
это
Back
to
chicago
go
to
chicago
cause
the
levee
breaks
Назад
в
Чикаго,
в
Чикаго,
потому
что
дамба
прорывается
...dear
god
im
going
insane
dear
god...?
...боже
мой,
я
схожу
с
ума,
боже
мой...?
Cause
the
levee
breaks
oh
she's
in
the
bed?
Потому
что
дамба
прорывается,
о,
она
в
постели?
...oh
shitty?
city?
go
to
chicago
...о,
дерьмовый?
город?
езжай
в
Чикаго
Baby...
stealing
the
word
Детка...
краду
слово
1993
that's
when
we'll
all
be
free
it
will
overcome
me
back
in
1993
1993,
вот
когда
мы
все
будем
свободны,
это
одолеет
меня
в
1993
Go
to
chicago
the
levee
breaks
you
had
your
fun
in
the
sun
in
1971
В
Чикаго,
дамба
прорывается,
ты
веселился
на
солнце
в
1971
But
now
it's
time
to
be
free
in
nineteen
hundred
and
ninety
three
Но
теперь
пора
быть
свободным
в
тысяча
девятьсот
девяносто
третьем
Money
bomb
outside
of
nothing
who
is
your
releaser
Денежная
бомба
из
ниоткуда,
кто
твой
освободитель
Since
1969
was
fine
but
1999
will
find
us
and
make
us
climb
to
higher
vines
time
С
1969
было
хорошо,
но
1999
найдет
нас
и
заставит
взбираться
на
более
высокие
лозы
времени
Go
to
chicago
go
to
chicago
go
cause
the
levee
breaks
and
so
does
your
head
В
Чикаго,
в
Чикаго,
иди,
потому
что
дамба
прорывается,
как
и
твоя
голова
Well
in?
plane?
Ну,
в?
самолете?
Has
anybody
seen
the
confounded
bitch
. a
-itch?
the
sex
is
great
Кто-нибудь
видел
эту
чертову
суку
. с
- ука?
секс
отличный
Oh
my
god
i
hope
im
not
late
О
боже,
надеюсь,
я
не
опоздал
Ain't
that
great
eases
away
Разве
это
не
здорово,
улетучивается
Time
and
time
and
time
again
Раз
за
разом,
снова
и
снова
Turning
and
turning
and
turning
and
burning
Вращаясь
и
вращаясь,
и
вращаясь,
и
сгорая
Luc
Van
Acker
Luc
Van
Acker
Люк
Ван
Акер,
Люк
Ван
Акер
Going
to
chicago
going,
going,
coming
В
Чикаго,
иду,
иду,
прихожу
Cause
the
levee
breaks
so
does
your
head
Потому
что
дамба
прорывается,
как
и
твоя
голова
Watching
in
the
bands
of
daylight
going
there
Наблюдая
в
полосах
дневного
света,
иду
туда
The
whips/lips?
Кнуты/губы?
Hey
ogre,
do
you
think
its
time
to
go
to
bed?
Эй,
огр,
не
думаешь,
что
пора
идти
спать?
...
or
has
this
song
rushed
through
your
fucking
head?
...
или
эта
песня
пронеслась
через
твою
чертову
голову?
...
levee
breaks
so
does
your
head
...
дамба
прорывается,
как
и
твоя
голова
Hey,
where
is
that
burning
in
your
bed
Эй,
где
это
горит
в
твоей
постели
You
know
what
they
say,
it's
time
to
melt
Ты
знаешь,
что
говорят,
пора
плавиться
Next
time
melt
the
fuse
В
следующий
раз
расплавь
предохранитель
I
don't
know
what
it
is
somebody
said
that
this
morning
i
know
what
they
said
Я
не
знаю,
что
это,
кто-то
сказал
это
утром,
я
знаю,
что
они
сказали
Where
is
my
murderer?/mother
gun?
Где
мой
убийца/материнский
пистолет?
The
jokes
on
you
HAHAHAHAHAH
the
joke
HAHAHAHAHAH
Шутка
над
тобой,
ХАХАХАХАХ,
шутка,
ХАХАХАХАХ
Come
here
only
one
night
look
what
happens
we
come
and
leave?
Иди
сюда,
только
одна
ночь,
смотри,
что
происходит,
мы
приходим
и
уходим?
We
come
and...
and
the
signs
of
disease?
HAHAHAHAHAH
...drugs?
Мы
приходим
и...
и
признаки
болезни?
ХАХАХАХАХ
...наркотики?
Dialogue
in
the
background:
Диалог
на
заднем
плане:
00:
00
("you
inspired?
snaps?
that's
about?
tool?
cut
him
off?")
00:
00
("ты
вдохновлен?
щелчки?
это
примерно?
инструмент?
отключи
его?")
05:
29
("?
um,
no,
cut
that.
Wanna
talk
about
the
return
of
electronic?")
05:
29
("?
эм,
нет,
вырежи
это.
Хочешь
поговорить
о
возвращении
электронной?")
06:
58
("you
recording?"
no
im
not.?")
06:
58
("ты
записываешь?"
нет,
я
не...?")
08:
41
("?
category?
oh
my
god
are
we
going?
the
tour
was
great
but
we
were
08:
41
("?
категория?
о
боже,
мы
идем?
тур
был
отличный,
но
мы
были
Fucked.
Right
at
the
end
of
the
tour
is
when
they
are.
Your
team
was
on
that
day?
Выжаты.
Прямо
в
конце
тура,
вот
когда
они.
Твоя
команда
была
в
тот
день?
Committee?
a
fucking-
a
ball
of
fucking
little-
little
you
know
of
Sonics"
"Yeah"
Комитет?
чертов-
клубок
чертовых
маленьких-
маленьких,
ты
знаешь,
Соников"
"Да"
"The
sonic?
people?
matter
to
me.
You
look
at,
like,
number
4 and
5 on
the
front
"Звуковые?
люди?
важны
для
меня.
Ты
смотришь,
например,
на
номер
4 и
5 на
передней
? Too
long")
? Слишком
долго")
09:
44
("I
don't
want
that
kid
buying
it.
Who
are
the?
people
buying
it?
Who
is
the
09:
44
("Я
не
хочу,
чтобы
этот
ребенок
покупал
это.
Кто
эти?
люди,
которые
покупают
это?
Кто
этот
Person
who's
buying
this?
Who
is
this
dude?
I
want
people?"
"Why
don't
you
sit
down?
Человек,
который
покупает
это?
Кто
этот
чувак?
Я
хочу
людей?"
"Почему
бы
тебе
не
сесть?
Why
can't
we
get
out
of
it?"
"Just
get
fucked
up
instead
of
going
around
thinking
about
Почему
мы
не
можем
выбраться
из
этого?"
"Просто
наебенись,
вместо
того
чтобы
ходить
и
думать
о
? Fucking?
what
kind
of
kid?
paranoia?
you
fucking
antagonize"
"?
scared
of
? Чертов?
какой
ребенок?
паранойя?
ты,
блядь,
провоцируешь"
"?
боюсь
People
that's
why
you
want
me
to
sit
down
with
you.
You
want?
people?")
Людей,
вот
почему
ты
хочешь,
чтобы
я
сел
с
тобой.
Ты
хочешь?
людей?")
11:
18
("?
he
got
a
depth
charge"
"?"
"I'm
not
a
stoner"
"?"
"I'm
not
a
stoner"?
11:
18
("?
он
получил
глубинную
бомбу"
"?"
"Я
не
торчок"
"?"
"Я
не
торчок"?
"No
way,
man")
"Ни
за
что,
чувак")
12:
50
("how
many
pidgeons
can
you
fuck
up
the
ass
and
scare
while
the
country's
sharked
12:
50
("сколько
голубей
ты
можешь
выебать
в
жопу
и
напугать,
пока
страна
несется
Down
a
fucking
wind
tunnel"
"turn
it
on"
"bunch
of?
they'll
let
anyone
got
out
on
the
Вниз
по
чертовой
аэродинамической
трубе"
"включи
это"
"куча?
они
выпустят
любого
на
Fucking
street?"
"?
song?
the
recording
industry?")
Чертову
улицу?"
"?
песня?
звукозаписывающая
индустрия?")
14:
09
("Kasti
Zana?"
"Kasti
Zununda!"
"Kasti
Zana?"
"Ananda"
"Kathy
Sanda?"
"Can't
14:
09
("Касти
Зана?"
"Касти
Зунунда!"
"Касти
Зана?"
"Ананда"
"Кэти
Санда?"
"Не
могу
Pronounce"
"Kathy
Sananda"
"What
does
that
mean?"
"that's
like-
that's
like
all-
that's
Произнести"
"Кэти
Сананда"
"Что
это
значит?"
"это
как-
это
как
все-
это
Really
what
all
the
Hindus
tried
to
bomb?
sort
of.
You
guys?.
What
they
call
На
самом
деле
то,
что
все
индусы
пытались
бомбить?
вроде
того.
Вы,
ребята?.
То,
что
они
называют
Existence,
consciousness,
bliss.
That's
right.
You're
find-
You're
a
sentient-
You
have
Существованием,
сознанием,
блаженством.
Это
верно.
Ты
находишь-
Ты
разумный-
У
тебя
есть
Existence.
That's
like?
if
you
have
no
control
over
it
you
find
yourself
like
anybody
Существование.
Это
как?
если
у
тебя
нет
над
этим
контроля,
ты
оказываешься
как
любой
Being
on
the
planet".
"I'm
born
alive."
"?
a
condition
of
being
on
the
planet
is
Другой
на
планете".
"Я
родился
живым."
"?
условие
пребывания
на
планете
- это
Consciousness.
A
condition
of
being?
that
it
also?
but
the
natural
following,
the
Сознание.
Условие
бытия?
что
это
также?
но
естественное
следствие,
естественный
Natural
outcome
of?
being
and
having
consciousness?
is
bliss.
That's
the
natural
Результат?
бытия
и
обладания
сознанием?
это
блаженство.
Это
естественно
?."
"Yeah
but
until?
mind
have
wisdom?
not
being
worth
it.
There
are
a
lot
of
?."
"Да,
но
пока?
разум
имеет
мудрость?
не
стоит
того.
Есть
много
Different
things-"
"But-
But
I
mean
there
are
so
many
different
things
that
go
on,
there
Разных
вещей-"
"Но-
Но
я
имею
в
виду,
что
происходит
так
много
разных
вещей,
есть
Are
so
many
confrontations
about
division
that
it-
it's
sure
to
do
a
lot
of
goodness?
Так
много
конфронтаций
по
поводу
разделения,
что
это-
это
обязательно
принесет
много
добра?
That's
what
it's
all
about.
Like
there
is
universal
math"
"?
but
we
don't
follow
up"
Вот
в
чем
все
дело.
Как
будто
существует
универсальная
математика"
"?
но
мы
не
следим"
"But
obvious-
but
obviously
the
imagery
of
a
skyscraper?
Most
people
hate
that?
I
"Но
очевидно-
но
очевидно,
что
образ
небоскреба?
Большинство
людей
ненавидят
это?
Мне
Gotta
sit
down
and
think
about
it
ask
later"
"Ask
later"
"water?
bottled
rum"
Нужно
сесть
и
подумать
об
этом,
спросить
позже"
"Спросить
позже"
"вода?
бутылка
рома"
"Punch?"
"hey
man
can
I
pull
your
stool?"
"Can
I
push
in
your
stool?"
"Push
in
your
"Пунш?"
"эй,
чувак,
можно
я
подвину
твой
стул?"
"Можно
я
задвину
твой
стул?"
"Задвинь
свой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Jourgensen, Kevin Crompton, Kevin Ogilvie, David Ogilvie, Dwayne Goettel
Album
Rabies
date de sortie
20-11-1989
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.