SkinnyFlackoo - City Lights - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction SkinnyFlackoo - City Lights




City Lights
Lichter der Stadt
City lights I'm riding through
Lichter der Stadt, ich fahre hindurch
Gripping through lanes and I'm dodging lights in blue
Rase durch die Spuren und weiche den Blaulichtern aus
Trenches, and I made it from the mud, I ain't Fina lose
Aus den Schützengräben, und ich habe es aus dem Dreck geschafft, ich werde nicht verlieren
No no I wont, if they acting brand new
Nein, nein, werde ich nicht, wenn sie sich ganz neu aufführen
Then ask them what they want
Dann frag sie, was sie wollen
City lights
Lichter der Stadt
I'm Fina run a red
Ich werde über Rot fahren
Nobody safe
Niemand ist sicher
I'm Dodging them blue lights all day
Ich weiche den Blaulichtern den ganzen Tag aus
I guess I got to make it from the mud my way
Ich schätze, ich muss es auf meine Art aus dem Dreck schaffen
Got to make it from the mud mud my way
Muss es auf meine Art aus dem Dreck, Dreck schaffen
I ain't Fina lose
Ich werde nicht verlieren
I ain't playing games
Ich spiele keine Spielchen
We ain't we ain't Fina lose
Wir, wir werden nicht verlieren
If they shooting then we shoot
Wenn sie schießen, dann schießen wir
We ain't tripping of the two's
Wir kümmern uns nicht um die Zweien
Cant catch me with lights in blue
Kann mich nicht mit Blaulichtern erwischen
I had to stand tall
Ich musste aufrecht stehen
Had my back on the dam wall
Hatte meinen Rücken an der verdammten Wand
You niggas ain't me
Ihr Typen seid nicht ich
If you thought you were dead wrong
Wenn du dachtest, du wärst es, liegst du falsch
Always got to prove them all wrong
Muss ihnen immer das Gegenteil beweisen
Baby lets be honest
Baby, lass uns ehrlich sein
Don't be acting up I got plenty options
Tu nicht so, ich habe viele Optionen
And I know you love it when I'm toxic
Und ich weiß, du liebst es, wenn ich toxisch bin
That throat top ten
Dieser Hals, Top Ten
Cause that means I got a few
Denn das bedeutet, ich habe ein paar
None of them compare to you
Keine von ihnen ist vergleichbar mit dir
Because you know just what to do
Weil du weißt, was zu tun ist
And I know that we suppose to come up
Und ich weiß, dass wir aufsteigen sollen
Had to stay low
Musste mich bedeckt halten
Just so I can come up
Nur damit ich aufsteigen kann
And I been low just trying to keep me up
Und ich war unten und habe versucht, mich oben zu halten
If I trust you don't ever give me up
Wenn ich dir vertraue, gib mich niemals auf
And I know that we suppose to come up
Und ich weiß, dass wir aufsteigen sollen
Had to stay low
Musste mich bedeckt halten
Just so I can come up
Nur damit ich aufsteigen kann
And I been low just trying to keep me up
Und ich war unten und habe versucht, mich oben zu halten
If I trust you don't ever give me up
Wenn ich dir vertraue, gib mich niemals auf
City lights I'm riding through
Lichter der Stadt, ich fahre hindurch
Gripping through lanes and I'm dodging lights in blue
Rase durch die Spuren und weiche den Blaulichtern aus
Trenches, and I made it from the mud, I ain't Fina lose
Aus den Schützengräben, und ich habe es aus dem Dreck geschafft, ich werde nicht verlieren
No no I wont, if they acting brand new
Nein, nein, werde ich nicht, wenn sie sich ganz neu aufführen
Then ask them what they want
Dann frag sie, was sie wollen
City lights
Lichter der Stadt
I'm Fina run a red
Ich werde über Rot fahren
Nobody safe
Niemand ist sicher
I'm dodging them blue lights all day
Ich weiche den Blaulichtern den ganzen Tag aus
I guess I got to make it from the mud my way
Ich schätze, ich muss es auf meine Art aus dem Dreck schaffen
Got to make it from the mud mud my way
Muss es auf meine Art aus dem Dreck, Dreck schaffen





Writer(s): Argenis Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.