Paroles et traduction SkinnyFlackoo - Top Shelf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
Coming
from
a
city
where
there's
hot
shells
Прямиком
из
города,
где
свистят
пули.
You
know
that
I
got
it
all
by
myself
Знай,
я
всего
добился
сам.
They
ain't
believe
in
me
believed
in
my
self
Они
не
верили
в
меня,
я
верил
в
себя.
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
Coming
from
a
city
where
there's
hot
shells
Прямиком
из
города,
где
свистят
пули.
You
know
that
I
got
it
all
by
myself
Знай,
я
всего
добился
сам.
They
ain't
believe
in
me
believed
in
my
self
Они
не
верили
в
меня,
я
верил
в
себя.
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
On
my
brothers
ill
never
switch
Ради
братьев
я
никогда
не
предам.
They
don't
see
the
grind
Они
не
видят
моего
труда,
They
wasn't
in
the
gym
Они
не
были
со
мной
в
зале.
You
don't
need
approval
Because
it
start
within
Тебе
не
нужно
чье-то
одобрение,
потому
что
все
начинается
внутри.
Keep
that
local
crown,
I
want
global
wins
Сохраняю
местную
корону,
но
стремлюсь
к
мировым
победам.
Had
to
stay
low
had
to
stack
mines
Пришлось
залечь
на
дно,
чтобы
накопить
своё.
Seen
the
big
picture
seen
the
dollar
signs
Увидел
всю
картину,
увидел
знаки
доллара.
All
these
gate
keepers
running
out
of
time
У
всех
этих
привратников
время
на
исходе.
Came
up
from
a
struggle
all
I
know
is
grind
Вырос
в
борьбе,
всё,
что
я
знаю
— это
пахать.
Niggas
flex
on
social
just
feel
accepted
Парни
выпендриваются
в
соцсетях,
просто
чтобы
почувствовать
себя
принятыми.
Winning
ain't
no
option,
my
only
selection
Победа
— не
вариант,
а
мой
единственный
выбор.
413
bang
field
know
I'm
reppin
413
Бангфилд,
знай,
я
представляю.
Learn
how
to
get
it
with
what
was
presented
Научился
добиваться
своего
с
тем,
что
было
дано.
You
don't
got
to
love
it
but
respect
it
Тебе
не
обязательно
это
любить,
но
уважать
ты
должна.
ESK
you
know
they
hated
us
ESK,
ты
же
знаешь,
они
нас
ненавидели.
Word
to
mother
I
cant
make
it
up
Клянусь
матерью,
я
не
выдумываю.
Invest
in
it,
then
you'll
make
it
up
Вложись
в
это,
и
ты
наверстаешь
упущенное.
Funny
how
shit
change,
when
you
do
not
give
up
Забавно,
как
все
меняется,
когда
ты
не
сдаешься.
When
I
put
my
self
first
and
I
came
in
clutch
Когда
я
поставил
себя
на
первое
место,
я
взял
всё
в
свои
руки.
I
drop
levels
Я
сбрасываю
уровни,
Just
to
show
these
niggas
that
I
was
a
level
up
Просто
чтобы
показать
этим
парням,
что
я
поднялся
на
уровень
выше.
You
blind
at
the
wheel
so
you'll
probably
never
level
up
Ты
слепа
за
рулем,
так
что
ты,
вероятно,
никогда
не
поднимешься
на
уровень
выше.
Been
a
big
dog
Я
всегда
был
большой
собакой,
Let
me
out
the
cage
Выпусти
меня
из
клетки,
You
know
I
wont
kennel
up
Ты
же
знаешь,
я
не
буду
сидеть
на
цепи.
This
not
for
everyone
body
Это
не
для
всех,
Cause
I
know
I'm
regular
Потому
что
я
знаю,
что
я
обычный.
Don't
let
them
tell
you
what
you
cant
do
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
не
можешь
сделать.
He
just
probably
mad
of
what
he
ain't
do
Он,
вероятно,
просто
злится
из-за
того,
чего
сам
не
сделал.
Don't
let
them
tell
you
what
you
cant
do
Не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
не
можешь
сделать.
He
just
probably
mad
of
what
he
ain't
do
Он,
вероятно,
просто
злится
из-за
того,
чего
сам
не
сделал.
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
Coming
from
a
city
where
there's
hot
shells
Прямиком
из
города,
где
свистят
пули.
You
know
that
I
got
it
all
by
myself
Знай,
я
всего
добился
сам.
They
ain't
believe
in
me
believed
in
my
self
Они
не
верили
в
меня,
я
верил
в
себя.
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
Coming
from
a
city
where
there's
hot
shells
Прямиком
из
города,
где
свистят
пули.
You
know
that
I
got
it
all
by
myself
Знай,
я
всего
добился
сам.
They
ain't
believe
in
me
believed
in
my
self
Они
не
верили
в
меня,
я
верил
в
себя.
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
This
that
top
shelf
Это
высший
сорт,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Argenis Ortega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.