SkinnyFlackoo - Imbalance - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction SkinnyFlackoo - Imbalance




Imbalance
Ungleichgewicht
Cane from dangerous, i could never fear none
Kam von gefährlichem Ort, ich könnte niemals jemanden fürchten
Bring your your angel, because i'm about to bring one
Bring deinen Engel mit, denn ich werde einen mitbringen
Two can tango, we could have a dance off
Zwei können Tango tanzen, wir könnten einen Tanzwettbewerb machen
She wont say it, but great run
Sie wird es nicht sagen, aber toller Lauf
More game
Mehr Spiel
More games
Mehr Spiele
I wont play at all
Ich werde überhaupt nicht spielen
More blames
Mehr Schuldzuweisungen
More blames
Mehr Schuldzuweisungen
I wont let it rock
Ich werde es nicht zulassen
I wont say nothing ima level up
Ich werde nichts sagen, ich werde aufsteigen
If you don't say nothing she going to stur it up old shit
Wenn du nichts sagst, wird sie alte Sachen aufwirbeln
Tell my why the fuck i'm trying
Sag mir, warum zum Teufel ich mich anstrenge
Tell me why the fuck we vibing
Sag mir, warum zum Teufel wir harmonieren
Tell me why we cant be honest
Sag mir, warum wir nicht ehrlich sein können
Losing your emotion
Du verlierst deine Emotionen
Acting up you choosing violence
Du benimmst dich daneben, du wählst Gewalt
Lets just keep our business private
Lass uns unsere Angelegenheiten privat halten
Where the effort its imbalance
Wo ist die Anstrengung, es ist ein Ungleichgewicht
Why you wanna go against us
Warum willst du gegen uns arbeiten?
Why you wanna test us
Warum willst du uns testen?
While i wanna be inside the intestines
Während ich in deinen Eingeweiden sein will
Not my business I ain't tripping
Nicht meine Angelegenheit, ich rege mich nicht auf
Flyest dripping, like this men different
Am flottesten tropfend, als wäre dieser Mann anders
Understand it know the dam differences
Verstehe es, kenne die verdammten Unterschiede
Got to get it baby of the pan skillets
Muss es bekommen, Baby, von den Bratpfannen
And know to get out when it hit the fan
Und weiß, wann ich abhauen muss, wenn es brenzlig wird
If out your crib i sit out
Wenn ich aus deinem Haus bin, sitze ich draußen
Blow a whole and lid off this bitch, you wont hear a thing
Blase ein Loch und Deckel von diesem Ding, du wirst nichts hören
Karma thats a slow thing
Karma, das ist eine langsame Sache
Trama, we done rolled pained
Trauma, wir haben Schmerz gerollt
Cant stop,we the ones alive
Kann nicht aufhören, wir sind die, die am Leben sind
Pray i, stride and we keep surviving
Bete, ich schreite voran und wir überleben weiter
please try, don't keep us divided
Bitte versuche, uns nicht zu trennen
Cane from dangerous, i could never fear none
Kam von gefährlichem Ort, ich könnte niemals jemanden fürchten
Bring your your angel, because i'm about to bring one
Bring deinen Engel mit, denn ich werde einen mitbringen
Two can tango, we could have a dance off
Zwei können Tango tanzen, wir könnten einen Tanzwettbewerb machen
She wont say it, but great run
Sie wird es nicht sagen, aber toller Lauf
More game
Mehr Spiel
More games
Mehr Spiele
I wont play at all
Ich werde überhaupt nicht spielen
More blames
Mehr Schuldzuweisungen
More blames
Mehr Schuldzuweisungen
I wont let it rock
Ich werde es nicht zulassen
I wont say nothing ima level up
Ich werde nichts sagen, ich werde aufsteigen
If you don't say nothing she going to stur up the old shit
Wenn du nichts sagst, wird sie die alten Sachen aufwirbeln
Tell my why the fuck i'm trying
Sag mir, warum zum Teufel ich mich anstrenge
Tell me why the fuck we vibing
Sag mir, warum zum Teufel wir harmonieren
Tell me why we cant be honest
Sag mir, warum wir nicht ehrlich sein können
Losing your emotion
Du verlierst deine Emotionen
Acting up you choosing violence
Du benimmst dich daneben, du wählst Gewalt
Lets just keep our business private
Lass uns unsere Angelegenheiten privat halten
Where the effort its imbalance
Wo ist die Anstrengung, es ist ein Ungleichgewicht





Writer(s): Argenis Ortega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.