SkinnyJewlz - Jahrelang Schatten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SkinnyJewlz - Jahrelang Schatten




Jahrelang Schatten
Years of Shadows
Jahrelang Schatten & meine Seele war kalt
Years of shadows & my soul was cold
Hennessyflaschen um meine Wunden zu heil'n
Hennessy bottles to heal my wounds
Ständigem hustle mit Depression' & Leid
Constant hustle with depression & pain
Zu randvolle Taschen & Diamanten die schei'n
To overflowing pockets & diamonds that shine
Jahrelang Schatten & meine Seele war kalt
Years of shadows & my soul was cold
Hennessyflaschen um meine Wunden zu heil'n
Hennessy bottles to heal my wounds
Ständigem hustle mit Depression' & Leid
Constant hustle with depression & pain
Zu randvolle Taschen & Diamanten die schei'n
To overflowing pockets & diamonds that shine
Die Sonne geht auf
The sun rises
Schenckte mir einen Lichtblick
Gave me a glimmer of hope
Lange gebraucht
Took a long time
Doch jetzt weiß ich was Glück ist
But now I know what happiness is
Es war nur ein Traum
It was just a dream
So weit entfernt er schien' nicht real
So far away it didn't seem real
Doch dieser Traum wird am Ende verwirklicht
But this dream will come true in the end
6 Uhr mein Wecker machte stress
6 o'clock my alarm clock was stressing me out
Riss mich jeden Tag erbärmlich aus dem Bett
Tore me miserably out of bed every day
Heute gehe ich um 6 uhr frühsten penn'
Today I'm going to sleep at 6 o'clock at the earliest'
Weil ich mittlerweile Cash mach mit den Tracks
Because I'm making cash with the tracks now
Ja
Yeah
Ich lebe wie ich will
I live the way I want
Denn jeder Tag ist wie Freitag
Because every day is like Friday
Tu' was ich lieb'
I do what I love'
& Mache damit noch Einnahm'
& Make money with it
Hab vieles riskiert & einiges ist gescheitert
I risked a lot & some things failed
Der Weg bis zum Ziel ist ziemlich
The way to the goal is pretty
Oft nicht so einfach
Often not that easy
Mama ruf mich an & sag mir
Mom calls me & tells me
"Ich bin stolz auf dich mein Sohn"
"I'm proud of you, my son"
Ich fahr' grade durch die Stadt
I'm driving through town right now
& Höre deinen Song im Radio
& I hear your song on the radio
Jahrelang Schatten & meine Seele war kalt
Years of shadows & my soul was cold
Hennessyflaschen um meine Wunden zu heil'n
Hennessy bottles to heal my wounds
Ständigem hustle mit Depression' & Leid
Constant hustle with depression & pain
Zu randvolle Taschen & Diamanten die schei'n
To overflowing pockets & diamonds that shine
Jahrelang Schatten & meine Seele war kalt
Years of shadows & my soul was cold
Hennessyflaschen um meine Wunden zu heil'n
Hennessy bottles to heal my wounds
Ständigem hustle mit Depression' & Leid
Constant hustle with depression & pain
Zu randvolle Taschen & Diamanten die schei'n
To overflowing pockets & diamonds that shine
Die Sonne geht auf
The sun rises
Schenckte mir einen Lichtblick
Gave me a glimmer of hope
Lange gebraucht
Took a long time
Doch jetzt weiß ich was Glück ist
But now I know what happiness is
Es war nur ein Traum
It was just a dream
So weit entfernt er schien' nicht real
So far away it didn't seem real
Doch dieser Traum wird am Ende verwirklicht
But this dream will come true in the end
Man erntet was man säht
You reap what you sow
Ich hab mein Feld gepflegt
I took care of my field
Als wäre es mein Kind
As if it were my child
Hab geackert Tag & Nacht
Worked day & night
Damit was schönes entspringt
So that something beautiful would spring up
Wurd' belächelt von den Andern'
Was laughed at by the others'
Doch rate was ist
But guess what
Ich hab ne' wunderschöne Wiese
I have a beautiful meadow
& Bei den' ist Nichts
& They have nothing
Habe versucht'
Tried
Habe gemacht'
Have done
Habe getan & tan'
Have done & danced'
Länger Zeit ohne Erfolg
Longer time without success
Da ging Schlag auf Schlag
Then it went bang, bang, bang
Tränen & Blut gehören dazu
Tears & blood are part of it
Es war ein harter Kampf
It was a hard fight
Doch wozu
But why
Weil ich heute Alles bar bezahl'
Because I pay for everything in cash today'
Eine Träne auf der Wange
A tear on my cheek
Blick ich heute zurück
I look back today
Diese Zeit hat mich geprägt
This time has shaped me
& Auf den Boden gedrückt
& Pressed to the ground
Vielleicht glitzert hier & da
Maybe here & there glitters
Ein bisschen größerer Schmuck
A little bigger jewelry
Doch meine Nase hebt sich nicht in die Luft
But my nose doesn't turn up in the air
Jahrelang Schatten & meine Seele war kalt
Years of shadows & my soul was cold
Hennessyflaschen um meine Wunden zu heil'n
Hennessy bottles to heal my wounds
Ständigem hustle mit Depression' & Leid
Constant hustle with depression & pain
Zu randvolle Taschen & Diamanten die schei'n
To overflowing pockets & diamonds that shine
Jahrelang Schatten & meine Seele war kalt
Years of shadows & my soul was cold
Hennessyflaschen um meine Wunden zu heil'n
Hennessy bottles to heal my wounds
Ständigem hustle mit Depression' & Leid
Constant hustle with depression & pain
Zu randvolle Taschen & Diamanten die schei'n
To overflowing pockets & diamonds that shine
Die Sonne geht auf
The sun rises
Schenckte mir einen Lichtblick
Gave me a glimmer of hope
Lange gebraucht
Took a long time
Doch jetzt weiß ich was Glück ist
But now I know what happiness is
Es war nur ein Traum
It was just a dream
So weit entfernt er schien' nicht real
So far away it didn't seem real
Doch dieser Traum wird am Ende verwirklicht
But this dream will come true in the end





Writer(s): Josha Assmann, Julien Wilmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.