Paroles et traduction SkinnyJewlz - Jahrelang Schatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jahrelang Schatten
Years of Shadows
Jahrelang
Schatten
& meine
Seele
war
kalt
Years
of
shadows
& my
soul
was
cold
Hennessyflaschen
um
meine
Wunden
zu
heil'n
Hennessy
bottles
to
heal
my
wounds
Ständigem
hustle
mit
Depression'
& Leid
Constant
hustle
with
depression
& pain
Zu
randvolle
Taschen
& Diamanten
die
schei'n
To
overflowing
pockets
& diamonds
that
shine
Jahrelang
Schatten
& meine
Seele
war
kalt
Years
of
shadows
& my
soul
was
cold
Hennessyflaschen
um
meine
Wunden
zu
heil'n
Hennessy
bottles
to
heal
my
wounds
Ständigem
hustle
mit
Depression'
& Leid
Constant
hustle
with
depression
& pain
Zu
randvolle
Taschen
& Diamanten
die
schei'n
To
overflowing
pockets
& diamonds
that
shine
Die
Sonne
geht
auf
The
sun
rises
Schenckte
mir
einen
Lichtblick
Gave
me
a
glimmer
of
hope
Lange
gebraucht
Took
a
long
time
Doch
jetzt
weiß
ich
was
Glück
ist
But
now
I
know
what
happiness
is
Es
war
nur
ein
Traum
It
was
just
a
dream
So
weit
entfernt
er
schien'
nicht
real
So
far
away
it
didn't
seem
real
Doch
dieser
Traum
wird
am
Ende
verwirklicht
But
this
dream
will
come
true
in
the
end
6 Uhr
mein
Wecker
machte
stress
6 o'clock
my
alarm
clock
was
stressing
me
out
Riss
mich
jeden
Tag
erbärmlich
aus
dem
Bett
Tore
me
miserably
out
of
bed
every
day
Heute
gehe
ich
um
6 uhr
frühsten
penn'
Today
I'm
going
to
sleep
at
6 o'clock
at
the
earliest'
Weil
ich
mittlerweile
Cash
mach
mit
den
Tracks
Because
I'm
making
cash
with
the
tracks
now
Ich
lebe
wie
ich
will
I
live
the
way
I
want
Denn
jeder
Tag
ist
wie
Freitag
Because
every
day
is
like
Friday
Tu'
was
ich
lieb'
I
do
what
I
love'
& Mache
damit
noch
Einnahm'
& Make
money
with
it
Hab
vieles
riskiert
& einiges
ist
gescheitert
I
risked
a
lot
& some
things
failed
Der
Weg
bis
zum
Ziel
ist
ziemlich
The
way
to
the
goal
is
pretty
Oft
nicht
so
einfach
Often
not
that
easy
Mama
ruf
mich
an
& sag
mir
Mom
calls
me
& tells
me
"Ich
bin
stolz
auf
dich
mein
Sohn"
"I'm
proud
of
you,
my
son"
Ich
fahr'
grade
durch
die
Stadt
I'm
driving
through
town
right
now
& Höre
deinen
Song
im
Radio
& I
hear
your
song
on
the
radio
Jahrelang
Schatten
& meine
Seele
war
kalt
Years
of
shadows
& my
soul
was
cold
Hennessyflaschen
um
meine
Wunden
zu
heil'n
Hennessy
bottles
to
heal
my
wounds
Ständigem
hustle
mit
Depression'
& Leid
Constant
hustle
with
depression
& pain
Zu
randvolle
Taschen
& Diamanten
die
schei'n
To
overflowing
pockets
& diamonds
that
shine
Jahrelang
Schatten
& meine
Seele
war
kalt
Years
of
shadows
& my
soul
was
cold
Hennessyflaschen
um
meine
Wunden
zu
heil'n
Hennessy
bottles
to
heal
my
wounds
Ständigem
hustle
mit
Depression'
& Leid
Constant
hustle
with
depression
& pain
Zu
randvolle
Taschen
& Diamanten
die
schei'n
To
overflowing
pockets
& diamonds
that
shine
Die
Sonne
geht
auf
The
sun
rises
Schenckte
mir
einen
Lichtblick
Gave
me
a
glimmer
of
hope
Lange
gebraucht
Took
a
long
time
Doch
jetzt
weiß
ich
was
Glück
ist
But
now
I
know
what
happiness
is
Es
war
nur
ein
Traum
It
was
just
a
dream
So
weit
entfernt
er
schien'
nicht
real
So
far
away
it
didn't
seem
real
Doch
dieser
Traum
wird
am
Ende
verwirklicht
But
this
dream
will
come
true
in
the
end
Man
erntet
was
man
säht
You
reap
what
you
sow
Ich
hab
mein
Feld
gepflegt
I
took
care
of
my
field
Als
wäre
es
mein
Kind
As
if
it
were
my
child
Hab
geackert
Tag
& Nacht
Worked
day
& night
Damit
was
schönes
entspringt
So
that
something
beautiful
would
spring
up
Wurd'
belächelt
von
den
Andern'
Was
laughed
at
by
the
others'
Doch
rate
was
ist
But
guess
what
Ich
hab
ne'
wunderschöne
Wiese
I
have
a
beautiful
meadow
& Bei
den'
ist
Nichts
& They
have
nothing
Habe
getan
& tan'
Have
done
& danced'
Länger
Zeit
ohne
Erfolg
Longer
time
without
success
Da
ging
Schlag
auf
Schlag
Then
it
went
bang,
bang,
bang
Tränen
& Blut
gehören
dazu
Tears
& blood
are
part
of
it
Es
war
ein
harter
Kampf
It
was
a
hard
fight
Weil
ich
heute
Alles
bar
bezahl'
Because
I
pay
for
everything
in
cash
today'
Eine
Träne
auf
der
Wange
A
tear
on
my
cheek
Blick
ich
heute
zurück
I
look
back
today
Diese
Zeit
hat
mich
geprägt
This
time
has
shaped
me
& Auf
den
Boden
gedrückt
& Pressed
to
the
ground
Vielleicht
glitzert
hier
& da
Maybe
here
& there
glitters
Ein
bisschen
größerer
Schmuck
A
little
bigger
jewelry
Doch
meine
Nase
hebt
sich
nicht
in
die
Luft
But
my
nose
doesn't
turn
up
in
the
air
Jahrelang
Schatten
& meine
Seele
war
kalt
Years
of
shadows
& my
soul
was
cold
Hennessyflaschen
um
meine
Wunden
zu
heil'n
Hennessy
bottles
to
heal
my
wounds
Ständigem
hustle
mit
Depression'
& Leid
Constant
hustle
with
depression
& pain
Zu
randvolle
Taschen
& Diamanten
die
schei'n
To
overflowing
pockets
& diamonds
that
shine
Jahrelang
Schatten
& meine
Seele
war
kalt
Years
of
shadows
& my
soul
was
cold
Hennessyflaschen
um
meine
Wunden
zu
heil'n
Hennessy
bottles
to
heal
my
wounds
Ständigem
hustle
mit
Depression'
& Leid
Constant
hustle
with
depression
& pain
Zu
randvolle
Taschen
& Diamanten
die
schei'n
To
overflowing
pockets
& diamonds
that
shine
Die
Sonne
geht
auf
The
sun
rises
Schenckte
mir
einen
Lichtblick
Gave
me
a
glimmer
of
hope
Lange
gebraucht
Took
a
long
time
Doch
jetzt
weiß
ich
was
Glück
ist
But
now
I
know
what
happiness
is
Es
war
nur
ein
Traum
It
was
just
a
dream
So
weit
entfernt
er
schien'
nicht
real
So
far
away
it
didn't
seem
real
Doch
dieser
Traum
wird
am
Ende
verwirklicht
But
this
dream
will
come
true
in
the
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josha Assmann, Julien Wilmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.