SkinnyJewlz - Misfit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction SkinnyJewlz - Misfit




Misfit
Misfit
Verlier mich in der Nacht im Glas und denke an dich
I lose myself in the night, in the glass, thinking of you
Und ich frag mich grad, denkst du auch an mich?
And I wonder, are you thinking of me too?
Mann, du hast mich gemacht, zu dem was ich bin, Misfit
Man, you made me who I am, a misfit
Grenze mich nur ab, will nichts und niemanden sehen
I just isolate myself, I don't want to see anything or anyone
Und es fuckt mich ab, dass du nicht verstehst
And it pisses me off that you don't understand
Denn du hast mich gemacht, zu dem was ich bin, Misfit
Because you made me who I am, a misfit
Konzentrieren am Tag is' schwer, denn ich war nachts wieder gefangen
Concentrating during the day is hard, because I was trapped in the night again
In Gedanken an uns beide, wie es früher mal war
In thoughts of us both, how it used to be
Und ich schlaf nicht mehr, sieht man mir auch ziemlich gut an
And I don't sleep anymore, it's pretty obvious
Wie eine Leiche, leere Augen und blass
Like a corpse, empty eyes and pale
Sie fragt, was mit mir is'? Huh? Mit mir is nix, eh
She asks, what's wrong with me? Huh? Nothing's wrong with me, eh
Sie nennen mich Freak, doch ich bin einfach ich
They call me a freak, but I'm just me
Alles deine Schuld, denn du hast mein'n Kopf damals gefickt
It's all your fault, because you fucked my head back then
Seit dieser Zeit hab ich 'nen Schaden, brandgemarkt in mir drin, ey
Since that time I've got damage, branded in me, hey
Ignorier mein Handy, meine Freunde, tut mir leid
Ignore my phone, my friends, I'm sorry
Ich kann nix dafür, sorry, is' nicht so gemeint, ah
I can't help it, sorry, it's not meant that way, ah
Schließe mich nur ein und ich will nicht mehr raus
I just lock myself in and I don't want to get out anymore
Die Wolken werden grau, ein Gewitter zieht auf
The clouds are turning gray, a thunderstorm is brewing
Ich schau dem Regen noch zu wie er fällt
I watch the rain as it falls
Und Linien auf der Scheibe zieht
And draws lines on the glass
Und wie der Whiskey weiterfließt
And how the whiskey keeps flowing
Verlier mich in der Nacht im Glas und denke an dich
I lose myself in the night, in the glass, thinking of you
Und ich frag mich grad, denkst du auch an mich?
And I wonder, are you thinking of me too?
Mann, du hast mich gemacht, zu dem was ich bin, Misfit
Man, you made me who I am, a misfit
Grenze mich nur ab, will nichts und niemanden sehen
I just isolate myself, I don't want to see anything or anyone
Und es fuckt mich ab, dass du nicht verstehst
And it pisses me off that you don't understand
Denn du hast mich gemacht, zu dem was ich bin, Misfit
Because you made me who I am, a misfit
Liege antriebslos auf meiner Couch
Lying motionless on my couch
Ich weiß, dass ich was ändern muss
I know I have to change something
Doch starr nur Löcher in die Luft
But just staring at holes in the air
Yeah, jetzt schnapp ich meine Kippen und die Schlüssel von dem Tisch
Yeah, now I grab my cigarettes and the keys off the table
Schmeiß die Jacke an und zieh mir die Kapuze ins Gesicht
I throw on my jacket and pull the hood over my face
Mach die Tür auf und es knallt, der Donner nach dem hellen Blitz
I open the door and it slams shut, the thunder after the bright flash
Peil mein Auto an und werde sehr nass auf dem Weg dahin, ah
I aim for my car and get very wet on the way there, ah
Steige ein, drück aufs Gas, Mukke komplett auf Anschlag
I get in, step on the gas, music all the way up
Geradeaus, durch die Nacht, bis der neue Tag erwacht
Straight ahead, through the night, until the new day awakens
Regenwasser, das hat Platz, an der Scheibe bei der Fahrt
Rainwater, that has space, on the glass during the drive
Alles sehr schwer erkennbar, halte an dann sitz ich da
Everything is very hard to see, I stop then I sit there
Und ich schau dem Regen noch zu wie er fällt
And I watch the rain as it falls
Und Linien auf der Scheibe zieht
And draws lines on the glass
Und wie der Whiskey weiterfließt
And how the whiskey keeps flowing
Verlier mich in der Nacht im Glas und denke an dich
I lose myself in the night, in the glass, thinking of you
Und ich frag mich grad, denkst du auch an mich?
And I wonder, are you thinking of me too?
Mann, du hast mich gemacht, zu dem was ich bin, Misfit
Man, you made me who I am, a misfit
Grenze mich nur ab, will nichts und niemanden sehen
I just isolate myself, I don't want to see anything or anyone
Und es fuckt mich ab, dass du nicht verstehst
And it pisses me off that you don't understand
Denn du hast mich gemacht, zu dem was ich bin, Misfit
Because you made me who I am, a misfit





Writer(s): Josha Assmann, Julien Wilmes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.