Paroles et traduction SkinnyJewlz - Misfit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Verlier
mich
in
der
Nacht
im
Glas
und
denke
an
dich
I
lose
myself
in
the
night,
in
the
glass,
thinking
of
you
Und
ich
frag
mich
grad,
denkst
du
auch
an
mich?
And
I
wonder,
are
you
thinking
of
me
too?
Mann,
du
hast
mich
gemacht,
zu
dem
was
ich
bin,
Misfit
Man,
you
made
me
who
I
am,
a
misfit
Grenze
mich
nur
ab,
will
nichts
und
niemanden
sehen
I
just
isolate
myself,
I
don't
want
to
see
anything
or
anyone
Und
es
fuckt
mich
ab,
dass
du
nicht
verstehst
And
it
pisses
me
off
that
you
don't
understand
Denn
du
hast
mich
gemacht,
zu
dem
was
ich
bin,
Misfit
Because
you
made
me
who
I
am,
a
misfit
Konzentrieren
am
Tag
is'
schwer,
denn
ich
war
nachts
wieder
gefangen
Concentrating
during
the
day
is
hard,
because
I
was
trapped
in
the
night
again
In
Gedanken
an
uns
beide,
wie
es
früher
mal
war
In
thoughts
of
us
both,
how
it
used
to
be
Und
ich
schlaf
nicht
mehr,
sieht
man
mir
auch
ziemlich
gut
an
And
I
don't
sleep
anymore,
it's
pretty
obvious
Wie
eine
Leiche,
leere
Augen
und
blass
Like
a
corpse,
empty
eyes
and
pale
Sie
fragt,
was
mit
mir
is'?
Huh?
Mit
mir
is
nix,
eh
She
asks,
what's
wrong
with
me?
Huh?
Nothing's
wrong
with
me,
eh
Sie
nennen
mich
Freak,
doch
ich
bin
einfach
ich
They
call
me
a
freak,
but
I'm
just
me
Alles
deine
Schuld,
denn
du
hast
mein'n
Kopf
damals
gefickt
It's
all
your
fault,
because
you
fucked
my
head
back
then
Seit
dieser
Zeit
hab
ich
'nen
Schaden,
brandgemarkt
in
mir
drin,
ey
Since
that
time
I've
got
damage,
branded
in
me,
hey
Ignorier
mein
Handy,
meine
Freunde,
tut
mir
leid
Ignore
my
phone,
my
friends,
I'm
sorry
Ich
kann
nix
dafür,
sorry,
is'
nicht
so
gemeint,
ah
I
can't
help
it,
sorry,
it's
not
meant
that
way,
ah
Schließe
mich
nur
ein
und
ich
will
nicht
mehr
raus
I
just
lock
myself
in
and
I
don't
want
to
get
out
anymore
Die
Wolken
werden
grau,
ein
Gewitter
zieht
auf
The
clouds
are
turning
gray,
a
thunderstorm
is
brewing
Ich
schau
dem
Regen
noch
zu
wie
er
fällt
I
watch
the
rain
as
it
falls
Und
Linien
auf
der
Scheibe
zieht
And
draws
lines
on
the
glass
Und
wie
der
Whiskey
weiterfließt
And
how
the
whiskey
keeps
flowing
Verlier
mich
in
der
Nacht
im
Glas
und
denke
an
dich
I
lose
myself
in
the
night,
in
the
glass,
thinking
of
you
Und
ich
frag
mich
grad,
denkst
du
auch
an
mich?
And
I
wonder,
are
you
thinking
of
me
too?
Mann,
du
hast
mich
gemacht,
zu
dem
was
ich
bin,
Misfit
Man,
you
made
me
who
I
am,
a
misfit
Grenze
mich
nur
ab,
will
nichts
und
niemanden
sehen
I
just
isolate
myself,
I
don't
want
to
see
anything
or
anyone
Und
es
fuckt
mich
ab,
dass
du
nicht
verstehst
And
it
pisses
me
off
that
you
don't
understand
Denn
du
hast
mich
gemacht,
zu
dem
was
ich
bin,
Misfit
Because
you
made
me
who
I
am,
a
misfit
Liege
antriebslos
auf
meiner
Couch
Lying
motionless
on
my
couch
Ich
weiß,
dass
ich
was
ändern
muss
I
know
I
have
to
change
something
Doch
starr
nur
Löcher
in
die
Luft
But
just
staring
at
holes
in
the
air
Yeah,
jetzt
schnapp
ich
meine
Kippen
und
die
Schlüssel
von
dem
Tisch
Yeah,
now
I
grab
my
cigarettes
and
the
keys
off
the
table
Schmeiß
die
Jacke
an
und
zieh
mir
die
Kapuze
ins
Gesicht
I
throw
on
my
jacket
and
pull
the
hood
over
my
face
Mach
die
Tür
auf
und
es
knallt,
der
Donner
nach
dem
hellen
Blitz
I
open
the
door
and
it
slams
shut,
the
thunder
after
the
bright
flash
Peil
mein
Auto
an
und
werde
sehr
nass
auf
dem
Weg
dahin,
ah
I
aim
for
my
car
and
get
very
wet
on
the
way
there,
ah
Steige
ein,
drück
aufs
Gas,
Mukke
komplett
auf
Anschlag
I
get
in,
step
on
the
gas,
music
all
the
way
up
Geradeaus,
durch
die
Nacht,
bis
der
neue
Tag
erwacht
Straight
ahead,
through
the
night,
until
the
new
day
awakens
Regenwasser,
das
hat
Platz,
an
der
Scheibe
bei
der
Fahrt
Rainwater,
that
has
space,
on
the
glass
during
the
drive
Alles
sehr
schwer
erkennbar,
halte
an
dann
sitz
ich
da
Everything
is
very
hard
to
see,
I
stop
then
I
sit
there
Und
ich
schau
dem
Regen
noch
zu
wie
er
fällt
And
I
watch
the
rain
as
it
falls
Und
Linien
auf
der
Scheibe
zieht
And
draws
lines
on
the
glass
Und
wie
der
Whiskey
weiterfließt
And
how
the
whiskey
keeps
flowing
Verlier
mich
in
der
Nacht
im
Glas
und
denke
an
dich
I
lose
myself
in
the
night,
in
the
glass,
thinking
of
you
Und
ich
frag
mich
grad,
denkst
du
auch
an
mich?
And
I
wonder,
are
you
thinking
of
me
too?
Mann,
du
hast
mich
gemacht,
zu
dem
was
ich
bin,
Misfit
Man,
you
made
me
who
I
am,
a
misfit
Grenze
mich
nur
ab,
will
nichts
und
niemanden
sehen
I
just
isolate
myself,
I
don't
want
to
see
anything
or
anyone
Und
es
fuckt
mich
ab,
dass
du
nicht
verstehst
And
it
pisses
me
off
that
you
don't
understand
Denn
du
hast
mich
gemacht,
zu
dem
was
ich
bin,
Misfit
Because
you
made
me
who
I
am,
a
misfit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josha Assmann, Julien Wilmes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.